Книга Глупая жена. Как попаданка утёрла нос Дракону, страница 19 – Анна Кривенко

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Глупая жена. Как попаданка утёрла нос Дракону»

📃 Cтраница 19

Но в этот момент из толпы вынырнул Анджело, который смотрел на растрёпанную девушку с явной насмешкой.

— Похоже, ваши глаза подвели вас, дорогая Эвелина, — бросил он. — Наша милая попаданка ни в чём не виновата. У нас десятки свидетелей. Думаю, вы не в себе. Вам стоит немножко привести себя в порядок, поспать, отдохнуть — и разум просветлеет.

Он говорил настолько издевательским тоном, что Эвелина стала покрываться красными пятнами. Тяжело задышала, буквально зарычала, как дикий зверь, развернулась и умчалась прочь. Анджело веселился, наблюдая за её нелепым побегом.

Рафаэль же не разделял веселья брата.

— Ты обещал, что наймёшь служанку, чтобы она присмотрела за попаданкой. Вместо этого ты обманул меня. Я-то на тебя понадеялся! Ты же знал, что я не мог прервать разговор с герцогом Криотским. Ты обещал, но не выполнил своё обещание. И вот — она попала в переделку! Привлекла к себе ненужное внимание!!!

— Да ладно, не кипятись, — бросил Анджело. — Пожалуй, кто здесь сегодня привлёк внимание, так это Эвелина. Думаю, она ещё долго будет это внимание расхлёбывать.

Рафаэля, похоже, это объяснение не устроило. Он казался озабоченным и нервным. Пока он озирался, ища очередное спокойное местечко, Анджело подошёл вплотную, слегка наклонился ко мне и прошептал прямо в ухо:

— Хороший удар ножичком, — послышался насмешливый шёпот. — Точно в цель. Не знал, что вы ещё и такая меткая.

Я вздрогнула, едва не выдав своё волнение глазами, но вовремя взяла себя в руки, всячески игнорируя подобное, по сути, разоблачение. Неужели он всё видел? Но как? Я была уверена, что действовала незаметно. Следил за каждым моим шагом?

Я почувствовала, что этот человек ещё опаснее, чем казался. Но ничего. Я просто буду внимательнее в следующий раз.

Ничего не ответила и даже не посмотрела на него — будто ни слова не поняла.

Наконец, Рафаэль тронулся дальше и повёл меня через толпу к неприметной двери в стене.

Я не сопротивлялась. Хватка у него была не жёсткая. Да и выйти отсюда хотелось побыстрее…

* * *

— Думаешь, если запрёшь жену, с ней точно ничего не случится?

Анджело продолжал веселиться, когда мы покинули зал, прошли по узкому коридору и остановились перед одной из многочисленных дверей.

— А что ты предлагаешь? — бурчал Рафаэль. — Отец послал навстречу мне настоящих стервятников. Каждый барон, каждый граф и герцог норовят подойти ко мне и о чём-то поговорить. Намеренно. Чтобы я или таскал жену с собой, или оставил её без присмотра. Где твоя обещанная служанка?

Анджело пожал плечами:

— Извини, все заняты. Все до одной.

Рафаэль был изумлен, что в огромном поместье не нашлось никого свободного, кто мог бы присмотреть за мной.

— Поэтому она пока посидит здесь.

Он открыл дверь, завёл меня в комнату и усадил на диван. Сделал он это, к его чести, крайне осторожно, что явно отличалось от его прежних манер. Я внимательно наблюдала за супругом, пытаясь понять, какая метаморфоза с ним сейчас происходит.

Потом Рафаэль присел на корточки и заглянул мне в глаза:

— Посиди тут, — говорил он по слогам. — Я скоро приду. Вот тебе угощение.

На столике рядом стояли печенье, конфеты. В кувшине была налита горячая вода.

— Можешь поспать, — он похлопал по подушке на краю дивана. — Жди. Дождись. Я приду.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь