Онлайн книга «Капкан для истинной. Айдест 2»
|
Привратники кряхтели, бубнили, но пропустили всех в город. А все потому, что обратный путь занял больше времени. Намного больше времени. Так что на Сорбению уже опустилась ночь. — Эх, сейчас сдадимся шефу, и пойду в трактир! Выпью пару кружек доброго эля и заберусь к своей девочке в кровать! – мечтательно произнес Хилдер. — Силен, силен! Я только о кровати и мечтаю, – устало выдохнул Фирс и пришпорил притормозившего мерина. — Да уж, сейчас лучше просто поужинать и лечь спать, чтобы восстановить силы. А праздновать будем завтра, – поддержал соратника аристократ и широко зевнул. Остальные согласно покивали. Альберт и Ойвинд молчали, но дергались от каждого шороха. Мэтр Готье встречал отряд на ступенях, кажется, привратники его уведомили о возвращении маг-стражей. Старик еле сдерживал слезы. Он шумно дышал, раздувал ноздри, а губы его едва заметно подрагивали. Только Ойвинд спешился и, поддерживаемый Коршуновым, шагнул чуть вперед, Ролланд заключил сына в объятья. Откуда-то сбоку выскочила женщина и также кинулась обниматься. Она рыдала в голос и совсем не стеснялась своих чувств. — Сынок, ты жив! О боги, как я рада! Я же молилась о тебе каждый день. Я верила… Счастье-то какое! — Отец, матушка… – сухо произнес Ойвинд и вяло приобнял мэтра Готье одной рукой. Через минуту душевных излияний, слез, поцелуев, причитаний шеф пришел в чувство. — Альберт, твою семью уведомили, они тоже скоро будут здесь. Сейчас вас проводят в комнату, туда подойдут наши лекари и проведут полный подробный осмотр. После сможете переодеться и отправиться домой. Альберт вяло кивнул. Мэтр Готье нахмурился. Мужчине не понравилась реакция ни сына, ни маг-стража, которого он тоже знал почти с пеленок. — А вас всех жду в переговорной для отчета, – обратился старик к отряду. *** В комнате для переговоров стояла напряженная тишина. В камине горел огонь. Дрова изредка потрескивали, разбавляя гнетущее безмолвие. Сквозь шторы в комнату проникал слабый лунный свет и бликами ложился на резные деревянные панели. На столе, за которым сидели восемь магов, парень– стажер ловко расставлял яства. Едва он покинул комнату, Айдест, откашлявшись, решил начать разговор: — Я полагаю, мы выполнили возложенную на нас миссию. Акведук в верховьях реки очищен и проверен. Ваш сын найден живым и возвращен домой. Ролланд Готье потер подбородок и, чуть прищурив глаза, посмотрел на альва, затем перевёл взгляд на Софи, а потом на Коршунова. — Как-то слишком кратко для отчета. Мне нужны подробности! Не думаю, что мой сын сидел в кустах все это время и ждал подмогу. Странно, но то счастье, которые все испытали в верховьях реки Мьйолки, когда нашли товарищей – улетучилось. Мрачные и уставшие. Они едва стояли под тяжелым взглядом шефа и сдерживали содрогания. Все, о чем думали маги, как побыстрее и подальше сбежать. — Донесения предыдущих групп подтвердились, там мы обнаружили логово лича. О том, сколько нежити там развелось, не стоит говорить. Айдест решил отступить от правил, сделал паузу, налил Софи и себе в бокал вина и отхлебнул. Тут же его примеру последовали все остальные. Расселись за столом. — И? Ты расскажешь уже наконец, при каких обстоятельствах нашел моего сына и Альберта? Что ты тянешь кота за яйца! – нетерпеливо проворчал мэтр Готье и побарабанил пальцами по столу. |