Онлайн книга «Сага о Северных островах»
|
— Не дай Фомрир, у кого железо блеснет, — сквозь зубы проговорил Альрик. Я одной рукой перехватил полы шерстяного плаща поплотнее. Гребцы, конечно, спиной к носу сидят, но вдруг ветерок ухватит за край и отбросит с плеча ткань? Отец сгорбился, чуть ли не лег на весло. — Скажи ему, чтоб не прыгал. Солидно должен выглядеть, а не как перворунный мальчишка. Леофсун бросил пару фраз. Живодер приосанился, пригладил растрепавшиеся на ветру волосы, сложил руки на груди. Ну, точно конунг, а не бритт подлесный! Мне очень хотелось развернуться и глянуть на вражеский корабль. Далеко ли? Сколько там хирдманов? Успею ли выхватить топор и взять щит? Но я продолжал грести, не отводя глаз с Альрика. — Суши весла. С того корабля послышался густой мужской голос. — Чего надо? Кто такие? Зачем приходили? Живодер подошел ближе к носу, встал между мной и отцом и заговорил на бриттском. Быстро так, весело, руками махал. — Чего он говорит? Неужто, правда, иноземцы? — другой голос. — Да уж видимо. Может, они не знали куда идут? Ты, белая голова, кто такой? Откуда? Тем временем «Сокол» едва заметно подходил всё ближе. Живодер выдал еще одну тираду. — А ведь, кажись, язык-то знакомый. Слышал я его где-то, — третий голос. — Ну, и где? Иноземцы на наших кораблях не ходят и наши одежды не носят. Как понять, кто такие? — Так и что делать? Топить их или нет? — Да как тут поймешь? Иноземцев убивать не велено. — А раньше-то их больше было! Альрик убрал руку с прави́ла. Я напряг плечи для последнего рывка. — О, я вспомнил. Это ж рабы так разговаривают! В Бриттланде! — Давай! — взметнулся крик Альрика. Гребцы резко дернули весла на себя, швыряя «Сокола» прямо к кораблю противника. Живодер махом взлетел на носовую фигуру и оттуда прыгнул на чужую палубу. Недопрыгнул. Мы дружно сорвали с себя плащи. Я натянул шлем, кое-как закрепив его, выхватил топорик, развернулся… А ведь отсюда до них и не доскочить! С разбегу если только. — Еще! Бездна и все твари, ей порожденные! Отцовы хирдманы налегли на весла, Булочка, я и Альрик ухватились за бревно, которая лежало в виде мачты, перекинули его ближе к краю и ждали, пока расстояние между нами и тем кораблем станет меньше. Энок уже метал стрелы одну за другой. Отец подхватил короткое копье и швырнул его. Их лучник пошатнулся и упал. Белая макушка Живодера болталась посреди волн. А ведь плавал-то он еле-еле… — И рраз! Бревно легло на оба борта, и первым по нему побежал Эрлинг. Он успел проскочить прежде, чем бревно спихнули, и врезался в хирд врагов. За ним последовал Кнут, потом Эгиль. Я отпихнул Бьярне, который намеревался пойти следующим, и вскочил на бревно сам. В суматохе я все же забыл прихватить щит, потому не стал вбегать на выставленные копья, а оттолкнулся и перепрыгнул их, оказавшись сразу в гуще боя. Живодер, мокрый и со стрелой в руке, вскарабкался на борт. — Кай, кихьнуигид! — закричал он. — Ага, убить. Понял! Бриттский дурак утопил меч, так что я швырнул ему свой скрамасакс. — Убить! — заорал Живодер. Поднырнув под копье, он рубанул наймита по ноге, извернулся, отрубил ему кисть правой руки. Довольный трофеем, Живодер потряс копьем с болтающей на нем рукой и воткнул другому хускарлу в спину. — Убить! Я отчаянно отбивался от воина с необычайно длинным мечом. Его собратья раздвинулись по сторонам, хотя на корабле особо не побегаешь. И хотя таков меч должен быть тяжел и неудобен, воин с ним справлялся. То колол, то рубил. Я отступал все дальше и дальше, пока не уперся спиной в борт. Если бы у меня был щит… |