Онлайн книга «Будь моей Гердой»
|
Решив сэкономить на такси, я прошла пешком два квартала. Высокий каблук и узкая юбка затрудняли движение. Я добралась до девятиэтажного здания, в котором располагался наш офис, взглянула на заполненную парковку и поняла, что опоздала. Я заскочила в стеклянные двери-вертушки и поприветствовала кивком охранника на посту. Приложила электронный пропуск, миновала турникет и, цокая каблуками по плитке пустого холла, быстро двинулась в сторону лифтов. Пока кабина ползла на последний этаж, я разглядывала своё отражение в зеркальных стенах. Я прикрыла спадающими на плечи прядями прямоугольное лицо и расчесала пальцами взъерошенную длинную чёлку. Не дожидаясь, когда створки разъедутся полностью, я скользнула в образовавшийся просвет и поспешила по пустынному коридору в сторону своего кабинета. Слишком громкое название для квадратного закутка без окон, особенно в сравнении с директорским. Я задержалась у стола секретарши и поздоровалась. — Привет, Фокси, — дружелюбно кивнула та. — Мистер Бруд уже тебя спрашивал. Я сказала, ты зашла в туалет. — Спасибо, что прикрыла, — я выдохнула и кивнула, что готова зайти. Молли нажала кнопку селектора и сообщила о моём приходе. — Удачи, — бросила она вслед. Я прошла в кабинет начальника, поздоровалась и остановилась у длинного стола. — Опять опаздываешь, О’Двайер, — мистер Бруд строго посмотрел поверх дорогой оправы и сложил в замок морщинистые пальцы. Я мысленно сжалась и зашевелила извилинами в попытке придумать достойное оправдание, потому как врождённая неспособность к тайм менеджменту моего босса не устраивает. — У вас ко мне срочное дело? — так ничего не придумав, выдавила я. — Да. Я перевожу тебя в другой отдел. — Что? — С сегодняшнего дня ты работаешь с Калибаном Малоу. Будешь личным ассистентом директора рекламного отдела. — Я не уверена, что справлюсь… — Справишься, куда ты денешься. Офис рекламного на два этажа ниже. Приступай, О’Двайер. Он опустил взгляд на монитор, дав понять, что разговор окончен. Я покинула кабинет генерального в полной растерянности. — Ну, что? — Молли обескураженно посмотрела на меня. — Неужели уволил? — Лучше бы уволил. — Фокси? — Сослал в рекламный отдел. Блин! Мне снова придётся привыкать к новому коллективу! — У тебя всё получится. Если совсем будет тяжко, звони. — Спасибо, Молли. Я прошла в свой кабинетик и начала собирать вещи в картонную коробку. Я подозревала, что этот момент рано или поздно наступит. Не будь Джефрис Бруд старым другом моего отца, я бы вылетела гораздо раньше. Патологическая склонность к опозданиям — лишь верхушка айсберга. Интересно, сколько я продержусь под руководством мистера Малоу? Я представила своего будущего начальника лысеющим, низкорослым мужчиной с излишним весом, обильным потоотделением и дурным характером. Меня аж передёрнуло. Я вечно себя накручиваю, если быть готовой к худшему, ничего не застанет врасплох. Попрощавшись с Молли, я села в лифт и поехала вниз, уже не рассчитывая ни на что хорошее. На ресепшен меня поприветствовала секретарша нового босса. — Вы к мистеру Малоу? Вам назначено? — Да. Я Фокс О’Двайер — новый ассистент, — обречённо произнесла я. Блондинка с безупречным макияжем наградила фальшивой улыбкой и сообщила, что я могу пройти. Я покрепче прижала к груди коробку, выдохнула и зашла в кабинет. Когда я увидела в высоком руководительском кресле того, кого никак не ожидала, едва не выронила из рук пожитки. |