Книга Креахоновая крепость. Водовороты времени, страница 56 – Тамара Рыльская, Герман Рыльский

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Креахоновая крепость. Водовороты времени»

📃 Cтраница 56

— Да, вчера хорошо повеселились. Мне кажется, я до сих пор воняю водорослями…

В этот момент на аллее возник Гулфи Ток. Заметив Гермеса и Яналию, он подошел к скамейке и с понурым видом сел.

— Ты чего такой кислый? – спросил Гермес.

— Я вчера с родителями поговорил, – Гулфи раздосадованно пнул ногой жёлтые листья. – Выложил им всё как есть. Что видел Жужика… в мусоросборнике.

Яналия и Гермес понимающе переглянулись. Открывшаяся правда огорчила всех, но Гулфи особенно. Жужик был его любимцем, случившееся было равносильно потере близкого друга.

— Они, конечно, всё знали, – произнёс Гулфи. – Жужик давно болел, и спасти его было невозможно. Когда мы были на Короте, мистер Валрус тайком приобрёл нового борра, а Жужика… его…

— Усыпили, – сказал Гермес.

— Да! – воскликнул Гулфи. – Усыпили и выбросили, как ненужный мусор! Родителям всё равно, для них главное – сохранить номер. Они, наверно, радуются, что получили нового борра… а я, как дурак, носил ему улиток…

— Может, вы ещё подружитесь, – сказала Яналия.

— Не думаю, – Гулфи резко встал со скамейки и направился к выходу.

— Вообще, родители поступили с ним нечестно, – сказал Гермес. – Они ведь знали, что Гулфи привязан к Жужику.

— Может, они просто не хотели его расстраивать? – предположила Яналия. – Гулфи такой доверчивый, он мог и не заметить подмены.

— Да, – согласился Гермес, – но ведь получилось только хуже. Кстати, теперь мы знаем, что агент Моррисон не имеет никакого отношения к скачку. В той цистерне был преемник Жужика.

— Между прочим, вывоз борров с Корота – серьёзное преступление, – сказала Яналия. – Помнишь, учитель Га об этом рассказывал.

— Пусть так, – пожал плечами Гермес. – Ну, подменил Валрус борра. Может, и правильно сделал, если уж на то пошло. В цирке борр необходим, и никто от этого не пострадал.

В чём-то Гермес был прав. Да, мистер Валрус был не так прост. С точки зрения Яналии его действия могли показаться аморальными… но что она понимала в бизнесе и управлении? По крайней мере, директор действовал в интересах цирка.

— Всё это слишком сложно, – сказала Яналия. – Пошли на занятия, а то опять опоздаем!

— Идём, – Гермес подхватил котомку.

Усыпанная листьями дорожка привела к лифту. Яналия нажала кнопку, и через полминуты двери распахнулись. Кроме кучки сонных первоклашек, в кабине находились Тиша и Гай Молестус. Увидев Гермеса, Тиша моментально залилась краской, Гай вяло помахал рукой. Он выглядел печальней обычного.

— Интересно, что Боффин придумает на этот раз? – протянул Гай, когда кабина тронулась.

— Опять будем эксперименты ставить… – подала голос Тиша. – Ускорение эволюции, помните?

— Да, вполне вероятно! – сказал Гермес. – На прошлом уроке Боффин пообещал нам что-то грандиозное!

Лифт доставил друзей прямо в холл школы – большое прямоугольное помещение с высоким потолком. На стенах висели портреты знаменитых учёных, по большей части, греев, исторических деятелей – великих миротворцев и основателей Пангалактической Федерации, писателей и поэтов, где в тесную компанию слинов затесались двое поэтов-людей – Шекспир и Пушкин.

Урок химии проходил в кабинете № 4; класс был в сборе, не хватало только учителя. Гермес и Яналия прошли к последней парте и уселись на свои места. Боффин опаздывал, что, в общем-то, было типично. Он мог запросто перепутать расписание и не явиться на занятие.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь