Книга Тень и моё я, страница 66 – Татьяна Сергеева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Тень и моё я»

📃 Cтраница 66

Я пришла к выводу, что терзаться мне моими вопросами до тех пор, пока сами хозяева не решат ответить. Это было досадно.

Поселили меня в отдельные покои, принца и его свиту через два длинных коридора. Я вздохнула. Как-то уже привыкла я к людям, их образу жизни, а вот теперь придётся снова вспоминать о прежних обычаях.

Комнаты были богатыми, но какими-то холодными. Белые стены, белые шторы, белая мебель… Всё, конечно, объяснимо, ведь Старший дракон Кристовениоль Ситт сам белый дракон, но могли бы хоть для гостьи сделать исключение.

— Леди Таниониэль, ваши платья, – в дверь просунулась голова прислуги.

— Ух ты! – я округлила глаза при виде целого сундука нарядов.

— Я могу их развесить? – служанка покосилась на меня с опаской, видимо, ей уже успели рассказать о моих «странностях».

— И побыстрее, – мне не терпелось посмотреть, что для меня приготовили.

Когда служанка вышла, я опрометью кинулась к шкафу, чтобы уже через пару минут обречённо взвыть:

— О, нет! Только не это! – весь шкаф бы набит розовыми шедеврами.

Вот тебе и разнообразие для гостьи.

Я закрыла лицо ладонями и начала смеяться. Вспомнила добрым словом лорда следователя с его бантиками, рюшками и кружевами. Вот теперь я точно буду похожа на то, на что он намекал.

Как бы ни было неприятно, но надевать что-то из этого кошмара придётся. Я перебрала платья ещё раз, уже более вдумчиво. Что бы мне должно было понравиться, если бы у меня и в самом деле были трудности с головой, как деликатно определял название моей «болезни» папенька? Например, вот это. Пышное трёхслойное платье, отделанное множеством вышивки и бисерным плетением, было просто мечтой девицы, любящей блестяшки и кружева. Немного повертев его и так, и этак, я решилась: пусть папочка порадуется.

Вызвав служанку, я начала облачаться. В зеркале отразилось нечто воздушное, невинное и, несмотря ни на что, красивое. Я хмыкнула – ещё бы характер к внешности подогнать – вот всем счастье было бы!

Оделась я вовремя: на пороге появились гости. Вполне ожидаемо: папочка и мой жених.

Я захлопала глазами, изображая удивление по поводу столь странного сопровождения отца, что вызвало снисходительную улыбочку у незнакомого дракона и тяжёлый вздох родителя.

— Таника, позволь представить тебе твоего будущего мужа…

Договорить я не дала:

— Почему – мужа? Мне сказали, что будет жених.

Отец возвёл глаза к потолку, но взял себя в руки и покладисто согласился:

— Я не так сказал. Маверель Ситт – твой жених.

Представленный учтиво склонился, а я открыла рот, демонстрируя очередное удивление.

— Приятно познакомиться, леди Таниониэль, – мою руку галантно поднесли к губам, слегка пожав.

— Мне тоже, только зовите меня Таника, – сразу перешла от официального стиля общения на дружеский.

— Хорошо, Таника.

— Ну, раз вы так неплохо общаетесь, я пойду, – заторопился отец, явно не желая позориться сверх положенного.

Мы остались с Маверелем наедине. Появилась возможность рассмотреть жениха как следует, во дворце-то некогда было приглядываться.

Итак, что мы имеем?

Высокий, как все драконы, длинные белые волосы, забранные в небрежный хвост, серые глаза под кустистыми бровями, хищный нос, улыбчивые губы и несколько тяжеловатый подбородок. Не красавец, но привлекательностью не обделён.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь