Онлайн книга «Тень и моё я»
|
— Похвально. Что ж, мы рады нанести визит его величеству. Карета нас поджидала у входа. Асториан степенной походкой сошёл со ступеней, дождался, пока перед ним открыли дверцу, а потом так же неторопливо забрался внутрь. Я впорхнула следом. Проводили нас сразу к королю, который раздражённо постукивал пальцами по подлокотнику трона. — Ваше величество, – Асториан с достоинством поклонился, я последовала его примеру, низко присев в реверансе. — Мне передали письмо. Но я не склонен верить тому, о чём в нём говорится, ибо мой источник уверен в обратном. Есть ли у вас ещё какие-нибудь доказательства? – надменно обратился к Асториану король. — Конечно, ваше величество. Только предъявить их я могу непосредственно при самых доверенных ваших людях, утечка нежелательна. — Я пойду вам навстречу, так как не хочу потом быть обвинён в предвзятости, – король хлопнул в ладоши, и зал покинули лишние. – Итак, как вы сможете мне доказать, что принц Асториан жив? — Легко, – ответил Асториан, снимая иллюзию. По залу пронёсся слаженный вздох удивления. Король сразу же растерял свою значительность и надменность. — Ваше высочество? – Оронд засунул руки под перевязь, чтобы спрятать дрожащие пальцы. — Я тоже очень рад вас видеть в добром здравии. Так кто, говорите, распространяет обо мне гнусные сплетни? — Мы с этим разберёмся. — Я очень надеюсь на это. Теперь по второму вопросу… — Боюсь, теперь уже ничего нельзя сделать. — Вот как? И почему? — Моя дочь была так расстроена известием о вашей кончине, что позволила себя скомпрометировать. Мы не могли допустить подобного. — И кто же этот утешитель? – холодно поинтересовался принц. — Лорд Дэвин Гард. — Что ж, думаю, мысль о женитьбе на столь прекрасной леди несколько утешит лорда Гарда после известия о кончине его сына. — Лорд Шэнк Гард мёртв? — Вот в этом я вам могу поклясться и даже поделиться подробностями. После этих слов король затравленно посмотрел на дверь, явно ожидая от принца какой-нибудь гадости. А Асториан продолжил: — Лорд Гард был убит за домогательства к моей кровной сестре, Таниониэль Гритт, которую я имею честь вам представить. Только теперь король посмотрел на меня. Магом он был слабеньким, но всё же смог догадаться, о чём ему пытался сказать принц. — Священное право дракона, – дрожащим от волнения голосом сказал он. — Вы правы, ваше величество, – я позволила себе улыбку. На этом наша аудиенция была закончена. — Таника, нам нужно срочно убираться из этого города. Конечно, мы вдвоём стоим целого отряда, но при желании и армию драконов можно уничтожить. — Даже спорить с вами не буду. Мы быстро собрали вещи, вызвали карету и тут же кинулись прочь из негостеприимной лонирской столицы. Оказавшись в уже знакомом лесу, мы отпустили карету, щедро заплатив извозчику. Тот посмотрел на нас, как на полоумных, но деньги взял. Я его очень даже хорошо понимаю: на ночь глядя, в лес, вдвоём… А я подумала, что снова придётся лететь. Пусть недалеко, но всё же убраться нужно. — Откроем переход? – спросила я принца. — А сил хватит? — Надеюсь, – говорить с уверенностью я не могла, так как перед этим даже отдохнуть не успела нормально. — Ладно, домой вернёмся, я тебе ещё жемчуг подарю. — Откупайтесь кружевами, дешевле выйдет. |