Онлайн книга «Плохая учительница, хороший снайпер»
|
Местные ненавидели фотографироваться. Поначалу их завораживали мгновенные и невероятно точные портреты, а получить дагерротип в подарок считалось большой удачей. Но позже кто-то пустил слух, что через фотоаппарат белые люди воруют души — и ситуация изменилась. При виде фотоаппарата местные жители бросались врассыпную, словно в них целились из ружья. Не помогали ни деньги, ни сигареты, ни напитки в стеклянных бутылках, столь любимые ботсванийцами. Этнографы и туристы, конечно же, были чудовищно разочарованы. Но те, кто жил и работал в Ботсване, быстро научились использовать этот страх в своих целях. Кто-то невинно — так же, как Хизер. А кто-то и со злым умыслом. Всего неделю назад Руди поведал Хизер о некоем путешественнике, который, наняв чернокожих носильщиков, пообещал им по медяку за каждый день пути. А когда группа дошла до назначенного места, извлек из рюкзака фотоаппарат, обратив бедняг в бегство. — Деверли! Я тут, Деверли! Хизер, услышав оклик, обернулась. Руди, стоя у деревянного столика, яростно размахивал руками, а рядом с ним… Сердце на мгновение остановилось. Высокий, широкоплечий, блондин… но нет, не Алекс. Совсем не Алекс. Хизер досадливо встряхнулась и нахлобучила поглубже широкополую шляпу. Пора уже выбросить Каррингтона из головы. Она, затевая интрижку, прекрасно осознавала, что это всего лишь короткое приключение. Маленькая порция сладости, которую можно себе позволить — но которую ни в коем случае нельзя принимать за основное блюдо. Каррингтон давно в министерстве, строит свою непоколебимую чиновничью карьеру. А Хизер — тут. Зарабатывает очень неплохие деньги. Жаловаться не на что. Все в плюсе. — Деверли, да сюда же! — заорал Руди, и Хизер, снова встряхнувшись, решительно двинулась вперед. До нее уже долетал едкий, чуть кисловатый запах дыма — а вместе с ним аромат жаренного на огне мяса, свежих лепешек и похлебки. В животе предательски заурчало. — Знакомься, это Эдгар, — Руди, небрежно махнув на блондина рукой, галантно отодвинул колченогий стул, приглашая Хизер за стол. — Эдгар работает в третьем головном управлении — помнишь, я тебе говорил? — Третье головное? — нахмурилась Хизер, — Третье головное… Ах, это то, которое разрабатывает новое месторождение! — Да-да, в Джавенге. Шахта уже готова, персонал прибыл, местных чернорабочих мы наняли, — любезно улыбнулся блондин, опускаясь на соседний стул. Высокий, болезненно тощий, с желтоватым прокуренным лицом, он совершенно не походил на Алекса. Теперь Хизер не понимала, как вообще могла их спутать. — Но с драконоборцами вышла заминка, — радостно встрял в разговор Руди. Эдгар поморщился — видимо, собирался преподнести эту новость каким-то особым, заранее спланированным способом. — Я догадалась, — Хизер махнула рукой, и черный тощий мальчишка рванул к столику со всех ног. — Что подать дама? Есть суп с монапе — вкусно, очень вкусно, — мальчишка мечтательно закатил глаза, но так и не смог стереть с физиономии хитрющую предвкушающую улыбку. — Нет уж, спасибо, — покачала головой Хизер. — Второй раз я на эту удочку не клюну. Впервые посетив местное кафе, она доверилась официанту и действительно заказала суп из монапе — вкусно, очень вкусно! Хваленые монапе оказались пестрыми толстыми гусеницами, они плавали между кусочками моркови и батата, словно переваренная ржаная лапша. Самое удивительное, что официант не соврал — суп из этих отвратительных тварей действительно был очень вкусным. Но никакие гастрономические вершины не заставили бы Хизер употребить тарелку этакой гадости. |