Онлайн книга «Непокорный трофей для Дракона-завоевателя»
|
И первым, сметая все на своем пути, в библиотеку влетает Кейран Сальватор. Он не просто в ярости. Он в первобытном бешенстве. Его золотые глаза полыхают расплавленным огнем. Высший Дракон в секунду оценивает разгром: дымящиеся, обугленные от моего серебряного огня стеллажи, разорванные древние книги, рассыпанные по полу, и меня — тяжело дышащую, помятую, сидящую на полу среди этого хаоса. Сальватор пересекает библиотеку в два гигантских прыжка. Он рывком, словно пушинку, поднимает меня на ноги. Его сильные руки грубо, но поразительно быстро и цепко ощупывают мои плечи и руки, сканируя на наличие серьезных ран. Жар его тела и терпкий запах полыни мгновенно окутывают меня, подавляя волю. — Опять ты, Вейн?! — рычит он так, что у меня вибрирует в груди. — Какого дьявола ты здесь устроила?! Мои мысли несутся вскачь. Я не могу сказать ему правду! Если я отвечу: «Я искала свою соседку, которая скорее всего и сделала бомбу, которая нас едва не убила, а вместо нее натолкулась на еще одного убийцу!» — Сальватор поднимет на дыбы всю Академию. Он найдет Миру и казнит ее на месте, даже не разбираясь. Я потеряю единственный шанс узнать, что здесь творится и кто за этим стоит! Нет, мне нужно время! Я принимаю единственное возможное решение. Мне придется лгать. Снова. — Мне не спалось! — дерзко вру я, с силой вырывая свои руки из его стальной хватки, чтобы он не почувствовал, как меня трясет. Я вскидываю подбородок, глядя прямо в его пылающие глаза. — Я пришла сюда за книгой по артефакторике, чтобы подготовиться к занятиям, а на меня кто-то напал из темноты! — Кто это был?! — снова рычит он, нависая надо мной, его лицо оказывается в опасной близости от моего. — Я не видела лица! — выкрикиваю я в ответ. — Там было темно, и он был в маске! Он пытался меня задушить! Сальватор замирает. Его глаза сужаются в две опасные, ледяные щели. Он медленно, шумно втягивает носом воздух, склоняясь к моей шее. Драконье обоняние не обманешь. — Ты лжешь, Вейн, — его голос внезапно падает до вибрирующего, смертоносного шепота, от которого по моей спине бежит ледяная дрожь. Сальватор делает шаг вперед, буквально впечатывая меня спиной в уцелевший книжный стеллаж. Его руки ложатся по обе стороны от моей головы, отрезая любые пути к отступлению. — Ты никуда не пойдешь, пока не скажешь мне правду, — чеканит он, глядя на мои губы, а затем поднимая взгляд к глазам. — Ты притягиваешь смерть, Вейн. Взрыв в хранилище, на осмотре, а теперь еще и нападение в закрытой на ночь библиотеке, куда ты, якобы, пошла посреди комендантского часа за книжкой. Его лицо оказывается так близко, что я чувствую его дыхание на своих губах. — Что ты скрываешь от меня?! 19. Удар истинности — Что ты скрываешь от меня?! — хриплый, смертоносный шепот Сальватора обжигает мои губы. Он нависает надо мной, вдавливая меня в обгоревший стеллаж. Животный страх сковывает внутренности, но вместо того, чтобы сломаться, я чувствую, как внутри поднимается дикая, отчаянная злость. Я вскидываю голову, встречая его обжигающий золотой взгляд, и отчаянно иду в наступление. — Вы ищете врагов не там, лорд Сальватор! — выплевываю я ему прямо в лицо. — По вашей идеальной Академии, которую вы теперь считаете своей собственностью, разгуливает не пойми кто! Убийца, нападающий на студенток в темноте! Вы заперли нас здесь, но безопасности нет никакой! При лорде Фернене такого бардака и кровопролития не было. Он умел защищать своих людей! |