Книга Фиктивный брак, страница 168 – Анна Завгородняя

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Фиктивный брак»

📃 Cтраница 168

— Как так? — не поняла женщина.

— Эйвери еще не умеет контролировать свою магию, — вступил в разговор генерал. — Только не понимаю, отчего вы, леди Джоанна, недовольны, — он хитро улыбнулся. — Не так давно, не вы ли жаловались на раздражающий скрежет механизма?

Старая леди поджала губы, но не призналась в собственных словах. Эдвард перевел взгляд на меня.

— Не пора ли нам собираться на прогулку? — спросил он и я с готовностью кивнула. Мысль о том, что мы пройдемся у воды, или хотя бы просто посидим вместе, глядя на море, отчего-то вдохновила меня. А еще…

…еще я хотела проверить свою догадку, относительно грота.

— Вы идете на берег? — оживился сэр Томас.

— Да! — ответила за всех звонко Габи. — И мы с Джесси тоже.

— Ну, — старший лорд уперся руками в стол и поднялся улыбаясь. — Тогда я составлю вам компанию, если вы не против, — вопрос адресовался нам с генералом.

— Интересно, как ты собираешься ехать туда в своем кресле, — не удержалась от колкости бабушка.

— А я помогу, — тут же нашелся сэр Томас и, поймав довольный взгляд внучки

весело ей подмигнул.

Спуск дался нам непросто. Но старший лорд, сэр Томас, помог сыну справиться с тропинкой. Я же, шагая за мужем в компании Габи и ее таксы, только теперь поняла, насколько тропинка сложна для механического кресла. И все же, Нед казался довольным. Он неотрывно смотрел на море, распростершееся перед нами бесконечной синей дорогой. И даже погода, бушевавшая еще этой ночью, успокоилась, став ласковой и безмятежной. Если бы не ветер, дышавший прохладой, то на солнце было бы вполне тепло, почти как летом.

По песку кресло ехать отказалось напрочь. Но с помощью отца, ему удалось подъехать достаточно близко к кромке воды. И я, встав в шаге от генерала, взглянув на него, поняла, насколько мужчине нравится это маленькое путешествие.

— Нам необходимо что — то придумать, — уперев руки в бока, совсем как торговец на рынке, рассуждал сэр Томас. — Тебе нужно время от времени покидать пределы замка. А прогулки просто необходимы для крепкого здоровья.

Эдвард улыбнулся, но улыбка получилась немного кривой.

— Прежде я часто бывал здесь, — проговорил он, и у меня отчего-то появилось ощущение, что эти слова предназначаются больше себе самому, чем нам с сэром Томасом.

Я перевела взгляд на Габи. Девочка играла с собакой. Они раздобыли какую-то палку, выброшенную морем, и маленькая леди Бэрилл принялась бросать ее, весело и звонко смеясь. А Джесси, подтявкивая, и словно вторя хозяйке, носилась за палкой и приносила ее девочке.

— Мне нравится море и этот берег. Мне нравится старый замок. Не думаю, что когда-нибудь смогу променять его на дом в столице, — продолжил генерал.

— То ли было раньше? — рассмеялся старший лорд.

Эдвард хмыкнул, а я почему-то вспомнила о том, как прежде заголовки газет пестрели историями и изображениями моего нынешнего супруга. Это было до того, как Эдвард лишился способности ходить. Но это было.

Сердце сжала горькая ревность. И даже понимая, что у нас у каждого было свое прошлое, я ощутила укол в сердце, понимая, сколько женщин было у моего генерала до меня. Нет. Даже не так. До нас!

— Сэр Томас, — обратилась к свекру.

— Ммм? — он взглянул на меня с вопросом во взгляде.

— Не могли бы вы еще раз показать мне грот, — понизив голос, попросила я.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь