Онлайн книга «Не злите бабу Клаву, или Каждому дракону по тыкве!»
|
А потом поспешно направилась к дверям, через которые вошла, как заметила, что вторая дверь, ведущая в следующую комнату, приоткрыта. И, кажется, там мелькнула чья-то тень. Нет, мне точно не показалось. Нас действительно подслушивали! Видимо, король тоже это понял, потому как громко произнёс: — Я рад, что мы случайно встретились, фанг Клава. Ты действительно напомнила мне принцессу. Но теперь вижу, что вы похожи меньше, чем показалось в первую минуту. Должно быть, я чувствовал вину перед дочерью, и эмоции охватили меня. Я посмотрела на короля, который пытался иносказательно извиниться перед Метэллой и твёрдо произнесла: — Даже король имеет право на минуту слабости. Я не принцесса, но, уверена, она была бы растроганна, увидев вас… Человечным. И вышла, ощущая себя неудовлетворённой. Я так хотела поговорить с королём, но пришлось объясняться полунамёками. И всё же была горда тем, что интуиция меня не подвела, а Рыня теперь в руках короля Имиза. Скоро прибудет владыка и лично убедится в безопасности наследника. Уверена, что хитрый король обратит воссоединение дракона и его племянника на пользу Имизу. Ведь Волемир прилетает с официальным визитом, значит, это дело государственной важности. «Будет бал, — мне внезапно захотелось посетить его. — Клава, окстись! Золушкой ещё себя вообрази!» Не время для танцев. Сейчас надо было бежать в убежище полукровки, забирать дочь и приёмного отца, чтобы поскорее вернуться в наш старенький дом. И лучше затаиться на время, ведь не зря король помрачнел, как туча, узнав, что Спэн вьётся вокруг Метэллы. Я очень надеялась, что Его Величество поймёт мой намёк и напишет в тайном послании, замаскированном под заказ тыквенных левашек, почему именно мне нужно опасаться мужа принцессы. Глава 34 Обратный путь по ощущениям занял меньше времени, чем мы добирались до дворца. Возможно, дело в том, что юный цакх повёл меня дорогой, по которой я не решилась идти с коробкой в руках. В одном я была твёрдо уверена: если за мной хотели проследить те, кто подслушивал разговор с королём, они жестоко разочаровались. Юркий цакх поклялся, что будь за нами погоня, соглядатаи бы предупредили. Даже то живое, на что я едва не наступила, лежало не просто так. У трущоб были глаза и уши, поэтому я с лёгким сердцем вернулась в дом полукровки. Лемер по доброте душевной, а может, от скуки, вызвался проводить нас до старенького тыквенного поместья, но Нэхмар отозвался: — Благодарим за гостеприимство, но не хотелось бы отвлекать вас от дел. — Мне всё равно нужно прогуляться до… — Лемер поймал мой взгляд и многозначительно приподнял брови: — Ворот? — Мы будем рады составить вам компанию, — улыбнулась я и с нажимом добавила: — В прогулке до ворот. — Да понял я, понял, — рассмеялся воин. Сначала мы заехали за фанг Отонией и погрузили на повозку ящики с рассадой. При виде некоторых ростков глаза Нэхмара разгорелись сильнее, чем у Герхэма в момент получения зарплаты. Пока мой приёмный отец и довольная его реакцией фанг возились, укладывая ящики, а моя милая дочь грустила в уголочке по другу, с которым пришлось расстаться, Лемер отвёл меня в сторону и тихо сообщил: — Хочу предупредить тебя, фанг. Запах, который чувствуют драконы… Я вздрогнула и опасливо посмотрела на мужчину: |