Онлайн книга «Не злите бабу Клаву, или Каждому дракону по тыкве!»
|
Только хотела примкнуть к потоку, направляющемуся к шатрам, как услышала детский плач и вздрогнула. — Ма-ма-а-а! — надрывался ребёнок. — Потерялся? — догадалась я. Протискиваясь между людьми, которые, казалось, не видят ничего вокруг, направилась на звук. У груды палок и рваного тряпья, в которых угадывался рухнувший шатёр, заметила мальчика с необыкновенно красивым лицом и непропорционально длинными руками. Одежда ребёнка была в крови, нога неестественно вывернута, и я ахнула, ужаснувшись тому, что мальчика едва не затоптали до смерти. К счастью, он умудрился добраться до укрытия, но докричаться до родителей в таком шуме было невозможно. Заметив, что привлёк моё внимание, мальчик испуганно замолк и забрался под обломки так, что его почти не было заметно. — Тише, не бойся, — потянувшись, я погладила ребёнка по голове, отмечая необычайно мягкие на ощупь, шелковистые волосы. — Я тебя не обижу. Хочу помочь… Я тоже мама, смотри. У меня дочь! Он осторожно заглянул в слинг и, когда я оттопырила ткань, казалось, немного успокоился. — Клава! — рядом появился растёпанный Нэхмар. Выдохнул с чувством: — Я думал, ты в беде! — Всё хорошо, — улыбнулась мужчине и показала на ребёнка. — А вот он пострадал. — Полукровка? — ахнул Нэхмар, и мальчик вздрогнул, как от удара хлыстом. — Нет-нет, — поспешила объяснить побледневшему ребёнку. — Это мой отец, он добрый и не причинит вреда. Мы поможем отыскать твою маму. Кто она? — Фанг Отония, — глядя исподлобья, ответил мальчик. — Она торгует фруктами из Мурзуша. — Шатры, — понятливо кивнул Нэхмар и осторожно поднял раненого ребёнка на руки. Мы вернулись к потоку, который двигался в сторону продавцов продуктами и готовой едой, а потом, по знаку мальчика, пробрались к небольшому оранжевому шатру, в котором суетилась, отвечая на вопросы покупателей, худощавая женщина с тёмными волосами и седой чёлкой. — Мама! — вскрикнул ребёнок, и фанг заохала при виде сына. — Что произошло?! Кинулась к нам и взяла мальчика на руки. Всхлипнув, прижала к себе, а тот зарыдал ещё громче, постоянно повторяя: — Я был не прав, мама! Прости, мама! Я больше не буду, мама! Фанг усадила его на тюк и, разорвав штанину, издала звук, похожий на крик чайки. Повернулась ко мне и выдохнула: — Мешок под прилавком. Дай мне его! Я заглянула под прилавок и вытащила серую котомку, от которой исходил сильный аромат трав. Фанг Отония стремительно развязала тесёмки и перевернула мешок, не церемонясь с содержимым. На землю повалились разномастные бутылочки и коробочки. Выбрав одну, женщина открыла её и намазала густую тёмно-синюю мазь на ногу хныкающего сына. Когда она наложила тугую повязку, мальчик перестал плакать, а фанг обратилась ко мне со слезами на глазах: — Я только отвернулась, а он уже ногу сломал! Если бы не вы… — Она схватила меня за руку: — Кто вы? Как мне вас отблагодарить? — Меня зовут фанг Клава, — осторожно представилась я, и она сузила карие глаза. — И мы были бы в расчёте, представься возможность торговать в вашем шатре нашими конфетами. Даже если Отония не поверила, что я фанг, но место мне освободила и даже рекомендовала мои конфеты (попробовав одну) каждому своему покупателю. Торговля пошла, и мы с Нэхмаром не могли нарадоваться тому, ка легко текут деньги в наши руки, пока толпа вдруг не отхлынула от шатра. |