Книга Пышка из другого мира, или Как стать стройнее всех, страница 63 – Ольга Коротаева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Пышка из другого мира, или Как стать стройнее всех»

📃 Cтраница 63

Луитгард моргнул, пытаясь сосредоточиться, и несколько секунд смотрел на меня, будто не замечая. А меня трудно не заметить! Я предположила, что Теирастра не дождалась пирога и бросив мужчину, отправилась домой.

— Принцесса не вошла в твой гарем? — спросил орк.

Похоже, что Гарраг подумал о том же, что и я.

Дракон помрачнел ещё сильнее, а потом процедил:

— Вошла. С тех пор так и не выходит.

Мой зелёный босс приподнял смоляные брови:

— Тогда почему на твоей физиономии выражение мировой скорби?

Луитгард заломил руки и несчастно простонал:

— Она меня не пускает в мой собственный гарем!

Я прикусила нижнюю губу, чтобы не рассмеяться. Теирастра придумала себе новое развлечение? Кажется, принцессе здесь нравилось гораздо больше, чем дома. И это вдохновляло меня, суля её согласие на маленькую авантюру.

— А можно мне в ваш гарем? — осторожно уточнила я.

Луитгард преобразился, мгновенно становясь тем самым властным соблазнителем, которого я впервые встретила здесь. Сверкнул глазами с вертикальным зрачком и хищно ухмыльнулся:

— Конечно! Идём в мои покои, человечка!

Его нижняя часть снова обрела драконью форму, и радостно нарисовался многочлен.

— Она моя, — тихо, но очень грозно осадил его Гарраг.

Дракон махнул хвостом в мою сторону и заискивающе проронил:

— Но она хочет меня, дружище. Найдёшь себе другую человечку.

— Она. — Каждая буква в коротком слове звучала как выстрел. — Моя.

Луитгард тяжело вздохнул и, глядя на меня с сожалением, развёл руками:

— Забудь обо мне, красотка. В прямом бою с Гаррагом мне не победить.

Орк довольно ухмыльнулся:

— Рад, что ты это помнишь.

Дракон поморщился, будто ему проехались по любимой мозоли, а Гарраг подошёл ко мне и нежно обхватил мои руки своими зелёными ручищами.

— Цветочек сказала, что не сможет без меня жить, — ласково глядя на меня, добавил он.

— Тогда зачем в чужой гарем просится? — проворчал Луитгард. — Только с толку сбивает.

— Хочу поговорить с принцессой, — пояснила я и вынула из-за пазухи пирог. — И передать ей обещанный подарок.

Глаза дракона снова разгорелись, и, надо отметить, гораздо ярче, чем в первый раз. Подумала, что мужчина голоден, но он указал на столик:

— Положи сюда. Если Теирастра не выйдет из-за меня, то перед пирогом точно не сможет устоять! Иди и расскажи, что принесла для неё подарок.

Он уже потирал руки, радуясь своей немудрёной ловушке, а я последовала за слугой. Меня сопроводили к женской части замка и передали с рук на руки смотрительнице гарема. Мужчинам за эти двери вход был категорически воспрещён, а с прибытием принцессы доступа не стало даже самому дракону.

— Вот это да! — вырвалось у меня, стоило пересечь заветную линию.

Если бы не знала, куда шла, подумала, что попала в настоящий рай. Коридор был увит цветами, и создавалось ощущение, что идёшь по садовой аллее. Стопы утопали в мягком ворсе, и я не могла поклясться, что это ковёр, а не трава. Воздух был наполнен удивительными ароматами, но больше всего я поразилась огромному светлому залу, где произрастали низенькие кривые деревца, похожие на карельские берёзы. Ни на одном не было листьев, но среди голых ветвей я заметила разного размера плоды.

— Фрукт, — узнав, радостно ткнула пальцем на огурцевидный плод со вкусом яблока. — Но… Как⁈

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь