Онлайн книга «Моя мачеха – иномирянка»
|
— Вчера вы выглядели больной, – улыбнулась я и шагнула к женщине. – Поэтому я отложила наше знакомство. Теперь вы выглядите вполне здоровой, чтобы представиться как положено. Кто вы, сейра Молари? Какую работу выполняете в замке моего мужа? Молодая женщина поперхнулась заготовленной фразой, которую мне не суждено было услышать, и, закашлявшись, вцепилась в кресло Амелоты с такой силой, что побелели пальцы. — Сейра присматривает за мной, – подала голос девочка. — То есть… – победно прищурилась я, не отрывая пронизывающего взгляда от Молари. – Вы работаете няней? Или сиделкой? Женщина перестала кашлять и, гордо выпрямившись, бросила на меня оскорблённый взгляд. «О, дорогая, это только начало», – пообещала я и сделала ещё шаг. Слуги передо мною расступались, освобождая путь к сопернице. Заметив, что Молари вдохнула, я быстро произнесла: — В таком случае вы неважно справляетесь со своими обязанностями. Толкнуть служанку прямо на подопечную, которая не может защититься? Это, по-вашему, забота о прикованной к креслу девочке? А вот теперь Молари побледнела. Да так, что я всерьёз забеспокоилась, что женщина вот-вот грохнется в обморок. А это в мои планы не входило, поэтому я поторопилась поставить точку, обозначив, кто здесь босс. Третье правило: как только завладел вниманием коллектора, то сразу приступай к делу. Излагай свою позицию чётко, ясно и кратко. — Вернитесь к себе и запишите обязанности, которые исполняли, пока в замке не было хозяйки. Я пересмотрю их, взяв часть на себя. Или полностью устранив, поскольку и сама смогу позаботиться о своей приёмной дочери. На покрасневшую от негодования Молари приятно было посмотреть. Но женщина не собиралась сдаваться. Наконец получив возможность вставить хоть слово, она процедила: — Только соэр Кендан может уволить меня! Я спрятала ухмылку. Соперница понимала, что победа за мной, потому и выложила свой главный козырь, напомнив всем присутствующим о связи с их хозяином. Приблизившись, я с усилием отодрала её руки от коляски и мило улыбнулась. — Всё меняется, моя дорогая. Повернувшись, повезла девочку к столу. — Амелота, ты уже поела? Не составишь мне компанию за завтраком? — Хочу пить, – призналась девочка и несмело подняла голову. Заметив её виноватый взгляд, я на миг опешила, но тут услышала дрожащий девичий голосок: — Вы звали меня, сейра Стенси? Оглянувшись, я увидела Конни, и в груди похолодело. Девушка выглядела ужасно! В волосах палочки соломы, платье измято, рука обёрнута грязной тряпкой, глаза красны, губы искусаны, будто служанка сдерживала крики. Что с ней сделали? Я подняла взгляд на топчущегося за девушкой повара, и тот, без слов поняв моё состояние, принялся оправдываться: — Вы приказали немедленно, поэтому я не позволил девчонке умыться и причесаться. У меня сердце заболело: ну и порядки здесь! Подавив желание огреть верзилу первой попавшейся сковородкой, я как можно спокойнее произнесла: — Приведи себя в порядок и ступай ко мне. Глаза Конни расширились, в них отразилось непонимание, бескровные губы шевельнулись, будто она хотела спросить зачем, но не смела. Я пояснила громко, чтобы слышали все: — С этого дня ты будешь моей личной служанкой. Поднялся шум, и вперёд выступила девушка, которая вчера расчёсывала меня. |