Онлайн книга «Пункт назначения — Дикий мир»
|
— Спасибо... — сказала она, вкладывая в это слово всю теплоту, на которую была способна. Дикарка внимательно следила за движением её губ. Она повторила слово, но исказила его до неузнаваемости: — Спа-си-бо... — прозвучало как набор странных слогов. Полина улыбнулась. Это был первый шаг к общению. Вдруг дикарка резко вскинула голову и принюхалась, словно зверь. Её ноздри затрепетали. Она повернулась в сторону озера. — Она что-то почуяла? — встревожилась Наташа. Дикарка поднялась на ноги одним плавным движением и поманила их за собой, махнув дротиком в сторону тропы. — Она зовёт нас с собой? — удивилась Полина. Они переглянулись. Оставаться в лесу одним было страшнее, чем пойти за этой странной, но явно дружелюбной девушкой. Они поднялись и пошли за ней. Дикарка двигалась быстро и уверенно, бесшумно огибая поваленные деревья и скользя между кустами. Полина и Наташа едва поспевали за ней. Через несколько минут они вышли к своему лагерю. Дикарка остановилась на краю поляны, внимательно осматривая «Матисс», шалаш и выложенный камнями очаг. В её глазах читалось не удивление, а скорее глубокий интерес. Она подошла к машине и осторожно коснулась рукой блестящего бока автомобиля. Металл был терлым и гладким — ничего подобного она в жизни не видела. Затем её внимание привлекла лопата, воткнутая в землю у огорода. Она подошла к ней, провела пальцем по металлическому лезвию и посмотрела на Полину с явным уважением. Она поняла: эти чужачки обладают знаниями или инструментами, которых нет у её народа. Она снова заговорила на своём языке, указывая то на машину, то на лопату, то на девушек. В её голосе слышались вопросительные интонации. — Мы... пришли издалека, — медленно произнесла Полина, показывая рукой на небо. — С другой стороны... облаков? Она не знала, как объяснить понятие «другой мир», но дикарка, казалось, поняла общий смысл. Она кивнула и приложила руку к своей груди. — Ая, — чётко сказала она. Полина поняла. — Ая? Тебя зовут Ая? Девушка-дикарка улыбнулась — широко и открыто — и снова повторила: — Ая! Полина улыбнулась в ответ и указала на себя: — Полина. Затем на Наташу: — Наташа. Ая старательно повторила их имена, коверкая звуки, но стараясь изо всех сил. Это был прорыв. Первый контакт был установлен. Они больше не были просто чужаками в лесу. Они стали хозяйками этого лагеря по имени Полина и Наташа для девушки по имени Ая. Ая с детским любопытством обходила лагерь. Она коснулась плетёной стенки шалаша, понюхала дым, поднимавшийся от очага, и с опаской заглянула внутрь «Матисса», который пугал её своими размерами и блеском. Полина и Наташа наблюдали за ней, пытаясь понять, как пригласить гостью остаться. Полина взяла два деревянных чурбачка, которые они использовали как сиденья, и поставила их ближе к еле тлеющему очагу. Затем она сделала приглашающий жест рукой и указала на них, а потом на Аю. — Садись? — медленно произнесла она. Ая замерла, переводя взгляд с маленьких пеньков на Полину. Она не понимала слов, но жест был ясен. Она осторожно подошла и опустилась на него, подобрав под себя ноги. Её спина была идеально прямой. Наташа, порывшись в «стратегическом запасе», нашла то, что могло стать универсальным языком общения во все времена — еду. Она взяла один из орехов, которые принесла Ая, и показала его девушке. |