Онлайн книга «Закон чебурека»
|
— Мераба, — согласилась я, ожидая продолжения. — Мирьям симион, — сказала горничная. — Эмн… — произнеся приветствие, я исчерпала свои знания турецкого и теперь могла только развести руками, показывая, что не понимаю. — Мирьям симион! — настойчиво повторила горничная и нарисовала в воздухе что-то вроде стога, увенчанного растопырочкой. Вилами? Граблями? Ухватом? Пока я срочно вспоминали предметы крестьянского быта, подошла Трошкина, отсмотрела миниатюру про стог, уверенно кивнула и громко позвала: — Мария Семеновна, к вам пришли! Тут только я сообразила, что стог — это бабуля в целом, а растопырочка сверху — ее любимая прическа «Бараньи рожки». Из спальни наших дам донесся голос, полный надежды: — Витенька, ты? — и явилась бабуля. Мы с Трошкиной недовольно переглянулись, должно быть, одинаково подумав: «Дался ей тот Витенька!» — Мераба, Мирьям Симион. — Горничная улыбнулась и даже слегка присела, а потом извлекла из кармана фартука конверт, вручила его бабуле, повернулась и испарилась. — Что это, ба? — Я посмотрела на конверт в руках родной старушки. Белый, без марок и штемпелей, с надписью в два слова по-турецки и крупно выведенными буквой с цифрой: А-6. Поскольку я уже знала, что это наш адрес в здешнем ЖК — корпус А, квартира 6, догадалась, что два турецких слова — имя адресата, то самое «Мирьям Симион», то есть Мария Семеновна. — Погодите, не открывайте так сразу! — испугалась Трошкина, увидев, что бабуля собралась надорвать конверт. — Вдруг там споры сибирской язвы? — Сибирской — в Турции? — усомнилась я. — Здесь скорее чумные бациллы будут. — Какой ужас! На упоминание ужасов моментально явилась мамуля и оживленно прочирикала: — О, мы уже получаем тут корреспонденцию? От кого? Кому письмо? Надеюсь, любовное? — Кажется, мне, хотя я не уверена, — краснея, ответила бабуля и торжественно понесла конверт в гостиную. — Хотя бы на просвет посмотрите, вдруг там что-то опасное! — воззвала Трошкина, увязавшись за ней нервно дергающимся хвостиком. — Аллочка, у меня все-таки не рентгеновское зрение, — хмыкнула бабуля. — Да и что такого ужасного может быть в самом обычном конверте? — В самой обычной пудренице был червяк, — справедливости ради напомнила я. — Действительно. — Бабуля притормозила и задумчиво огляделась. — Ну-у-у… В принципе, любую органику легко можно обезвредить за пару минут в микроволновке… — Как будто жареный червяк будет лучше живого! Дай сюда! — Мамуля выдернула у нее конверт и бестрепетно вскрыла его. — Ну вот! Ничего страшного. Даже наоборот — приятный сюрприз. — Что это? — Бабуля присмотрелась к извлеченным из конверта пестрым бумажкам. — Это билеты! — Трошкина тоже рискнула взглянуть и обрадовалась. — В античный город Перге, он находится в пригороде Антальи, туда можно съездить на скоростном трамвае. — Четыре билета на завтрашний день, вход с девяти до восемнадцати часов. — Я тоже посмотрела и, хотя текст был на английском, уверенно расшифровала цифры. — Ого, они по одиннадцать евро! Недешево нынче обходятся экскурсы в древнюю историю. — Это ты заказала? — Мамуля посмотрела на бабулю. — Это мне подарили, — та задрала нос. — Вопрос — кто. — Трусишка Трошкина опять нахмурилась. — Думаю, Витя, — сказала бабуля. — Или Вася? — Ого! — восхитилась мамуля. — Я смотрю, у кого-то поклонников как грязи! |