Онлайн книга «Нартуган: Из огня и магии»
|
— Подожди. — Да, мам. — У меня для тебя есть кое-что. Она достала из сумки небольшой свёрток и протянула ему. — Что это? — Нартуган не спешил брать вещь в руки, не понимая, что ему дают. — Не бойся, это всего лишь тумар. Амулет на шею, он защитит тебя от злых людей. Я уже позаботилась о нашей безопасности, но думаю, дополнительные меры не помешают. Женщина аккуратно развернула свёрток и достала кожаный треугольник с красивым узором. Он был прикреплён к длинной чёрной верёвке. Повернув сына спиной к себе, она ловко надела тумар ему на шею. — Так мне будет спокойнее. — И от кого он должен меня защитить? От Далагута? — Да. Будет лучше, если ты пока остановишь своё обучение. — Теперь можно поговорить о нашем друге, которого убили у меня на глазах? — Нартуган выдохнул, пытаясь наконец узнать то, что мать скрывала. — Прости. Я не так много о нём слышала… И не знаю, чего от него ожидать. Поэтому, пока тумар не был готов, я решила, что нам лучше не говорить вслух его имя. — Почему? — Он посмотрел на волнистые узоры на маленьком куске кожи, не понимая, как это может его защитить. — Есть много поисковых заклятий. Некоторые работают, как поисковик в браузере, — они улавливают сказанное слово и ищут того, кто его произнёс. — Можно было предупредить меня об этом? — Нельзя. Для некоторых видов магии требуются особые условия для активации. Если бы ты знал о заклинании, то уже оказался бы под его влиянием. Как говорится, незнание — это сила. — Вообще-то наоборот. — Только не в мире магии, сынок. — Бике улыбнулась и обняла его. Она осознала, что, вынужденно отдалив сына, только сильнее почувствовала, насколько он для неё важен. В течение двух недель, пока подросток ходил в школу, она ежедневно искала нужные руны, чтобы защитить его. Бике понимала: если Далагут сумел одолеть магический призыв главной бахсы, значит, он невероятно силён. Ошибка могла стоить слишком дорого, поэтому ей пришлось тщательно отбирать и проверять каждый священный знак. Теперь все они записаны на бумаге и, свернувшись в свиток, надёжно спрятаны внутри этого кожаного треугольника. — Как твои успехи с водяным щитом? — Бике оторвалась от своей кружки и посмотрела на сына. — Пару раз я замечала мокрые ковры возле ванны. Я рада, что ты занимаешься этим самостоятельно. Нартуган кивнул, проглотив последний кусок завтрака. — У меня неплохо получается. Я уже могу создавать водяной щит даже над кроватью. — Над кроватью? Надеюсь мне не придётся сушить все твои вещи. — Бике усмехнулась. — Я просто проверял, как долго он держится, — пожал плечами Нартуган, а затем, воспользовавшись моментом, спросил: — Ты так и не объяснила, кто такой Далагут. Наступила короткая пауза. — Тебе лучше не знать, — наконец ответила Бике. — Щита явно будет недостаточно, чтобы справиться с таким врагом. — Значит, он действительно опасен? Бике сделала глоток кофе, но взгляд её стал задумчивым. — Я уверена, что на Второй башне тебе придётся с ним столкнуться. — Она поставила чашку на стол, будто обдумывая, стоит ли говорить дальше. — Там проходят обучение все молодые бахсы, он знает это и будет ждать тебя там. — И ты поэтому не хочешь давать мне новые знания? — Именно. Пока что их будет больше вреда, чем пользы. Нартуган нахмурился. Словно мать чего-то недоговаривала, но он знал — если она решила что-то не рассказывать, то просто так её не переубедить. Он глубоко вздохнул, прежде чем задать ещё один вопрос, который тревожил его не меньше. |