Онлайн книга «Вендетта»
|
— Питт… Джефферсон, – процедил Майерс, едва сдерживая злость. Я ждал, когда там он взорвется. Если повезет, меня просто посадят. — Майерс, – мрачно кивнул я. – Фрэнкса нашли? — Найдем, – ответил тот настолько равнодушно, насколько это было возможно для человека со стиснутыми челюстями. – А что касается тебя… Я застыл, терпеливо ожидая, когда меня уже арестуют. Майерс явно колебался между тем, чтобы надеть на меня наручники, и тем, чтобы приказать агентам просто пристрелить бешеную псину. И глядел со смесью гнева, раздражения… и чего-то еще непонятного. Отвернулся, окинул взглядом моих защитничков, нахмурился… И вдруг как-то сдулся. Челюсти его разжались, и Майерс снова превратился в бюрократа средних лет, каким и был. — С тобой я потом разберусь. Иди домой. – Он махнул рукой. – Просто… иди домой. Этого я не ожидал. — Серьезно? — Но, сэр! – воскликнула Херцог. – Он же на нас напал! — Я вас и пальцем не тронул. – Это была правда. Дерьмо из них выбивали орки, а не я. — Он наставил пистолет на агента Фрэнкса, – пожаловался Арчер. – Это… — Хватит! – перебил Майерс. – Питт, если бы я думал, что запереть тебя до конца жизни это ключ к выполнению нашей задачи, я бы так и сделал. Твои действия поставили под угрозу жизни моих людей. Я понятия не имел, почему это он меня отпускает. Умный человек держал бы рот на замке, но я парень горячий. — Ты знал об этих о́ни больше, чем нам рассказывал. В том, что твоя ловушка не сработала, я не виноват. Ты что, думал, они будут моего брата убивать, а я буду стоять и смотреть? — Ты на свободе только потому, что все еще остаешься нашим единственным шансом взять языка, – огрызнулся Майерс. – Не думай, что я тебя пожалел. Для устранения загрязнения мне нужны все мои люди, но скоро я верну тебе охрану. Посмотрим, как сегодняшнее происшествие повлияет на поведение врага. Надеюсь, культист, которого подстрелил твой отец, выживет и мы сможем выудить из него информацию. — Как мои родители? – спросил я. — В порядке. Уже летят. — Родители? – озабоченно повторил стоявший позади Гранта Мош. – Что случилось? Майерс указал в глубь фургона. — Он из ваших? — Это мой брат. Тот самый, которого вы помирать оставили, – сказал я, указывая на взволнованного Моша. Майерс вздохнул. — Я имел в виду мертвого. — Водитель фуры, – впервые подал голос Грант. — Мы пытались его спасти, – сказал Мош. — Понимаю, – Майерс кивнул и обернулся к агентам. – Грузите его в самолет. — Что с мамой и папой? – спросил Мош. — Потом объясню, – отозвался я, и брат нахмурился, явно решая, не надавать ли мне по соплям прямо сейчас. Я был больше и опытнее, но если уж Мош разозлился, победить его будет трудно. – Успокойся ты, они в порядке. Братец влупил кулаком по боку фургона и утопал куда-то. Головорезы забрали дальнобойщика, им втроем пришлось его тащить, но они не забыли всем своим видом показывать, как недовольны решением босса. — Известно, сколько людей погибло? – наконец спросил я у Майерса. — Не так много, как ты думаешь, – ответил он. – Нам повезло. Несколько гражданских на концерте. Четверо моих людей мертвы, еще несколько ранены. – Непонятно, посчитал ли он Фрэнкса. – Большинство машин мы успели остановить далеко от цистерны, а те, кто успел до нее доехать, сбежали, увидев Мощь. Насколько нам известно, от взрыва никто не пострадал. Однако у меня тут сотни свидетелей и разрушения, за которые нужно отчитываться. Какой-нибудь идиот обязательно проболтается, и с ним придется разбираться… – Он поморщился, мысль эта ему явно не нравилась. |