Онлайн книга «Тайна кошачьего братства»
|
— Могу отдать ее вам, – предложил Триш. — А мне на что эта мерзость? – возмутилась Коптильда. – Зашвырни ее куда-нибудь, бестолочь! — О, я знаю, куда ее зашвырнуть, – зловеще протянул Триш и многозначительно посмотрел на Миссу. Тот побледнел. — Только попробуй, – нервно пригрозил он. – Я всем расскажу, что ты меня ударил! — Сделай одолжение, – кивнул Триш в ответ. – Мне весь приют аплодировать будет! — Ну хватит! – рявкнула Коптильда, а Мисса спрятался за ее широкой спиной и погрозил Тришу кулаком. – Где мой никчемный братец? Тут она увидела, что ее брат тихонько храпит. Комендантша свирепо нахмурилась, подошла и резко смахнула его с кресла. Шлепнувшись на землю, Копотун сразу проснулся. Кувшин с квасом опрокинулся на траву. Триш не без сожаления отпустил жабу, и она торопливо запрыгала прочь. — Что? – спросонья вскрикнул Копотун. – Где я? Кто я? — Вот так ты следишь за этими ворюгами и мошенниками? – завопила Коптильда. – Они, наверное, сожрали половину урожая! — Да я глаз не сомкнул! – принялся оправдываться Копотун. — Я уж видела! Нашла кому доверить такое ответственное дело. Пустоголовому болвану! В следующий раз кухарку попрошу. — Это я-то болван? – обиделся Копотун. – Да я самый умный человек во всей округе! Коптильда злобно усмехнулась. — У тебя голова такая же дырявая, как этот кувшин из-под кваса, – сказала она. — С этим кувшином все в порядке! – заявил ее братец. — Да неужели? Подобрав пустой кувшин, Коптильда треснула им по лбу Копотуна. Кувшин разлетелся вдребезги. Копотун ойкнул, а Мисса испуганно пискнул. Комендантша развернулась на каблуках и зашагала прочь, Мисса потрусил за ней, а Дарина и другие дети так и покатились со смеху. Копотун Гранже злобно вытер с лица остатки кваса. — Смейтесь, смейтесь, оборванцы! Не было бы мне так лень, – процедил он сквозь зубы, – уж я бы вам надавал! — Конечно, – кивнул Триш. – Мы в этом нисколько не сомневаемся. Общий смех усилился. — А ну, проваливайте отсюда! – разозлился Копотун, поднимаясь с земли. – Не мешайте мне отдыхать! Воспитанников приюта не требовалось просить дважды. — Ура! – обрадовался Пима. Он склонился к Дарине и Тришу. — Пойдем со мной, – заговорщическим тоном произнес он. – Я вам кое-что покажу! — Мы наконец увидим, для чего ты собираешь все эти винтики и гайки? – заинтригованно спросила Дарина. — Нет, – покачал головой Пима. – Для этого еще слишком рано. Я не люблю показывать свои изобретения, пока они не закончены, поэтому в другой раз. Но у меня есть кое-что другое, что надо опробовать. — Пойдем, – с готовностью кивнула Дарина. — Только давайте сначала уберем ягоды с солнца, а то они раскиснут и превратятся в микстуру от кашля, – сказал Триш. – Федусей будет только рад, но вот Коптильда нас всех потом в копошилку пошвыряет! — О, ты прав, – согласился Пима. Они затащили наполненные ягодами корзины под высокий навес, укрыв их от солнечных лучей, а затем направились на задний двор. Пима привел друзей в большой деревянный амбар, заваленный разным барахлом. Комендантша хранила в нем дрова для растопки кухонной печи, метлы, грабли и лопаты для огородных работ. А в самом дальнем и темном углу Пима оборудовал себе секретное местечко, где мастерил разные хитроумные изобретения. Конечно, амбар был заперт и на двери висел большой замок, но пробраться внутрь не составляло труда – через небольшую дыру в стене, скрытую куском фанеры. |