Онлайн книга «Ключ к древнему пророчеству»
|
Все металлические части строений новые хозяева заводов, назначенные императором Всевелдором, безжалостно вы́резали и выкорчевали, а потом продали на металлолом. Они неплохо нажились за счет этого. Простым же рабочим, которые проработали на заводах много лет, ничего не досталось. Лишившиеся железных опор здания с каждым годом рушились все больше, но никого из местных богачей это не интересовало. Они только и думали, как бы захватить и разворовать еще какой-нибудь завод. Предводитель кошачьего братства Андерсон остановился в развалинах сталелитейного цеха. Здесь же располагался местный филиал Братства. Коты неплохо устроились в ангаре, натащив туда теплых одеял и пледов с ближайшей свалки. Они выстлали каменные полы мягкими подстилками, а специально для Андерсона приволокли большущий матрас. На нем он и встретил Акация и Рапузана. Глава Братства – большой, толстый кот, рыжий с белыми пятнами, – важно возлежал на матрасе, лениво прикрыв глаза. Неподалеку от него три красивые молодые кошечки тихо мурлыкали колыбельную. Предводитель довольно улыбался и помахивал роскошным хвостом в такт пению. — Приветствую тебя, брат Андерсон! – воскликнул Рапузан. Тот приоткрыл один зеленый глаз. — Какофон, – надменно промурлыкал он. – Где ты пропадал все это время? Мы уже успели забыть, как ты выглядишь. Белый кот сделал вид, что смахнул слезу. — Я попал в настоящий плен, брат Андерсон! Насилу выбрался. — Что, мадам Клеопа доставила тебе беспокойство? — Да какое уж там беспокойство, – с наигранным равнодушием ответил Рапузан. – Всего-то и хотела приготовить из меня жаркое. — Ее вкусовые предпочтения начинают меня пугать, – скривился предводитель кошачьего братства. — Если бы не брат Акаций из Белой Гривы, живым бы мне оттуда не выбраться, – с глубоким вздохом добавил Рапузан. Андерсон приоткрыл второй глаз и взглянул на Акация. — Салют, брат Акаций! Мы помним тебя, – произнес он. – Ты сопровождал Пафнутия Дормидонтовича на нашем последнем собрании. — Верно, – подтвердил тот. – И тебе привет, брат Андерсон. А где же братья, о которых ты говоришь? — Чего? – не понял Андерсон. — Ты все время говоришь «мы», – уточнил Акаций. – Все мы да мы! А сам тут один. Не считая этих поющих красоток. Мурлыкающие кошечки довольно заулыбались. — Мы – это мы, наше сиятельство, брат Андерсон! – сердито пробурчал рыжий кот. — А-а! – понял наконец Акаций. Предводитель Братства перевалился на другой бок и лениво почесал пузо. — И все же почему так долго, брат Какофон? – спросил он. – Тебе всего-то следовало припугнуть Бергольца и вернуться к нам. — Ну я… – замялся Рапузан, – это… того… Он опустил глаза и начал ковырять лапой землю. — Бергольц не появлялся на заводе, – ответил за него Акаций. – А Какофона начали кормить копченой колбаской, он и забыл про все на свете. Андерсон тут же вскочил с матраса: — Это правда? Рапузан виновато кивнул. — Променял нас на копченую колбасу? – зашипел предводитель. Он подскочил к белому коту, схватил его за шиворот и принялся трясти что было силы. — Почему? Почему?! Почему ты не принес мне ни кусочка? – кричал Андерсон. – Разве ты не знаешь, как я люблю всякие вкусные копчености? Молодые кошечки прекратили петь и тихонько захихикали, прикрыв лапами мордочки. |