Книга Игра клеток, страница 45 – Гарри Конолли

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Игра клеток»

📃 Cтраница 45

Надвигающийся шторм двигался прямо на Стрижку. У него не было ни единого шанса.

Я повернулся, чтобы бежать, и увидел, что Кэтрин смотрит на меня испепеляющим взглядом, полным неприкрытой ненависти. Я был поражен, но когда она побежала вниз по склону, я последовал за ней.

Мы бежали, ориентируясь в основном на север, потому что там был спуск. Там, где местность была неровной, мы сворачивали то в одну, то в другую сторону тропинки, стараясь держаться ровной местности. Мы также держались деревьев, надеясь, что они заставят хищника держаться высоко и вне досягаемости. И там, где деревья были гуще, земля была лучше видна. Там, где они были поредее, путь преграждали лианы и ежевика.

Он следовал за нами по пятам, никогда не приближаясь слишком близко и никогда не отставая далеко. Стал бы шар из газа и электричества играть со своей добычей? Я так и думал, что нет.

И мы побежали. Свет от "хищника" отбрасывал перед нами длинные тени. Тонкие, как плети, ветки деревьев, почти невидимые в тусклом электрическом свете, жалили меня в лицо, шею и руки. Когда мы взобрались на гребень и заскользили вниз по другой стороне, свет, который излучал хищник, внезапно пропал. Нам пришлось пробираться на ощупь сквозь покрытые мхом ветви, пока надвигающийся шторм не подошел достаточно близко, чтобы снова осветить путь.

Так мы бы не выжили.

Мы подошли к небольшому ручью, неглубокому, но берега с обеих сторон были почти отвесными и слишком высокими, чтобы перепрыгивать через них. Кэтрин бросилась направо и побежала вдоль обрыва, пока не добралась до места, где берег на противоположной стороне был более пологим.

Она подпрыгнула, с громким стуком ударившись о землю. Я приземлился рядом с ней и чуть выше. Я схватил её за куртку, чтобы помочь подняться на холм, но она сердито оттолкнула меня и пробежала мимо. её дыхание было прерывистым.

Я взглянул на свою тень и понял, какой короткой она стала. Я побежал за Кэтрин, стараясь держаться поближе, не обгоняя ее.

Я наблюдал за ней. Было очевидно, что она устала, но она не сбавляла темпа. Она бежала, опираясь на силу воли, перепрыгивая через сломанные ветки и обнаженные корни. Это был едва ли не бег, скорее, преодоление полосы препятствий. Я не думала, что у кого-то из нас хватит выносливости убежать от хищника. Я снова оглянулась на это. Если бы он начал уставать, я не знал, как бы я это заметил. По крайней мере, мы немного отдалились от него.

Кэтрин внезапно свернула вправо, и я последовал за ней. Она нашла тропинку, на которой не было сломанных веток, хотя мох все еще был скользким. Ветер прогнал пот с моего лица. Мы быстрее продвигались по тропинке, и лес вокруг нас становился все темнее.

— Город там, внизу — прохрипела Кэтрин. Я посмотрел в том направлении, куда она указывала. Сквозь деревья я увидел скопление слабых далеких огней.

Мы бы никогда не смогли убежать так далеко. Но мы все равно продолжали бежать.

И тут мы увидели то, чего я больше всего боялся, земля перед нами резко оборвалась. Мы достигли края пятидесятифутового обрыва.

Внизу был небольшой сосновый лес, высаженный ровными рядами. Ферма рождественских елок.

— Черт — сказала Кэтрин — Я больше не могу бегать. Парень, ты сказал, что у тебя есть оружие, которым можно убить хищника.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь