Книга Отряд: Разбойный приказ. Грамота самозванца. Московский упырь, страница 228 – Андрей Посняков

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Отряд: Разбойный приказ. Грамота самозванца. Московский упырь»

📃 Cтраница 228

— Ну, мы, пожалуй, пойдем, — светски улыбнулся Иван. — Дела, знаете ли.

— Рады будем видеть вас еще раз, — учтиво поклонился хозяин и, зачем-то подпрыгнув, велел слуге проводить гостей. Ну да те и сами рады были поскорее убраться — жалко вот только было напрасно потраченного времени. Хотя… два с половиной ливра за полчаса — весьма недурно, господа, весьма!

Попрощавшись, приятели вышли из дома и едва не столкнулись в воротах с каким-то верзилой в ботфортах и с окладистой бородой. Резко пахнуло табаком и ромом. Сгустившуюся темноту разгонял льющийся из окон дома свет, но в саду было где спрятаться, а неожиданный визитер показался Ивану столь подозрительным, что он придержал за рукав Митрия:

— Постой-ка… Поглядим, раз уж пришли.

Спрятавшись за акацией, друзья наблюдали, как верзила что-то пробурчал слуге и, когда тот скрылся в доме, по-хозяйски распахнул ворота, заведя в них запряженную парой лошадей повозку, вернее крытый рогожей фургон.

Из дома навстречу бородачу метнулась быстрая фигура.

— Ты с ума сошел, Расилье! — прозвучал нервный, ломающийся, как у всех подростков, голос. Весьма решительно прозвучал, совсем не похоже на бред сумасшедшего!

— Вот так вот, Митрий, — прошептал Иван. — А мы думали — парень-то дурачок!

— Здравствуйте, господин Оливье, — басом отозвался бородач. — Понимаю, что чуть было вас не подвел, но… — Он развел руками. — Этот новый королевский лейтенант такой дотошный… Все ж не поверил, выслал наперерез баркас. Едва ушли.

— А товар? — перебил мальчишка. — Товар — цел?

— Да вот же он, господин, в телеге.

— В телеге, — насмешливо передразнил Оливье. — Хорошо, не попались страже.

— Так ведь не зря сгрузили весь товар в Уистреаме. Пришлось. Зато успели до темноты.

— За вами никто не следил?

— Нет, клянусь святым Николаем!

— Нет, значит… Так… А вот сейчас, прямо перед домом, вам никто не встретился?

— Нет, — отрицательно мотнул головой бородач. — А что, кто-то должен был?

Иван с Митрием затаили дыхание.

— Двое, — пояснил отрок. — Один чуть старше меня, темноволосый, другой лет восемнадцати, светлый… Впрочем, в темноте не особо-то разберешь. Так не проходили?

— Да нет, никого не видели. Хотя, сейчас спрошу у ребят…

— Постой. — Оливье по-хозяйски остановил бородатого. — Кто там с тобой?

— Как и всегда. Жан Кривой Глаз и Венсан Душитель. Так позвать их?

— Не надо, я сам к ним подойду. Ты пока подведи лошадей к складу.

— Слушаюсь, месье Оливье.

Бесшумно — оси были хорошо смазаны — фургон проехал мимо притаившихся за акациями парней и резко повернул влево. Чуть скрипнув, закрылись ворота. В доме хлопнула дверь — видно, поднялся к себе Оливье. Свет наверху вдруг внезапно погас, сделалось темно — как раз очень удобно для того, чтобы незаметно выскользнуть, что Иван с Митрием немедленно и проделали, вернее, попытались проделать… У самых ворот вдруг резко вспыхнули факелы! Вынырнувший из темноты бородач схватил за шею Митрия, Иван же вдруг почувствовал между лопатками холодный ствол аркебузы.

— А, господа парикмахеры! — выйдя из-за яблони, нехорошо усмехнулся Оливье Мердо. — Страсть как не терпится узнать — какого черта вы заявились в наш дом?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь