Онлайн книга «Властелин Руси»
|
Никем не задерживаемый, друид вытащил из кустов весло и уселся в челнок, но никуда не уплыл — хотя Хельги, чуть задержавшись, специально предоставил ему такую возможность: — Я дождусь наконец тебя, ярл? Или раздумал? Не ответив, Хельги уселся в лодку и перерубил связывающую ее с мостками веревку. Друид послушно заработал веслом. — Дивьян, Лашк, Орай, — тихо шепнул Снорри. — Разденьтесь, прихватите луки и быстро на тот берег. Чтоб, ежели что… А мы уж тут поглядим. — Поняли тебя, воевода, — кивнули все трое. Полетели на песок шлемы, кольчуги, рубахи… Тем временем челнок достиг островка. Выйдя на берег, Хельги-ярл и Дирмунд направились к кривой сосне, росшей почти ровно посередине острова. Подле сосны виднелась неширокая, усыпанная прошлогодней хвоей поляна, за которой густо разросся дрок. — По-моему, вполне подходящее место, — вполне дружелюбно кивнул на поляну друид. — По-моему, тоже. — Хельги взмахнул мечом. — Защищайся же, темная тварь! — Э, не так быстро… — Друид попятился и вдруг возопил: — Велимор! Серой стремительной тенью выскочил из кустов волк с раскрытой пастью и, зарычав, бросился на ярла. Хельги взмахнул мечом — и с ужасом почувствовал, как острое лезвие, не причиняя никакого вреда, прошло через волчью шею. Волкодлак! Оборотень… Что ж… Имеется кое-что и на это. Снорри и стоявшие на берегу воины тоже заметили, что на острове происходит что-то неладное. Хотя они и не слышали слов, но все видели. И выпрыгнувшего из кустов волка, и сгинувшего неизвестно куда Дирмунда-князя. На бегу скидывая кольчуги, дружинники бросились в реку вслед за молодым воеводой. И не смогли проплыть ни сажени! Вода — светлая радостная летняя водичка — вдруг потемнела, превратившись в вязкий кисель. — Вот так-то лучше, — прошептав заклинание до конца, засмеялся спрятавшийся в камышах Дирмунд. Оглянулся на волкодлака — что-то тот вяло действует, — с усмешкой достал спрятанный на груди камень. Волшебный камень Лиа Фаль — украденный символ древней ирландской веры. Подняв его вверх, зашептал заклятия… А Хельги тем временем громко читал вису: Злобу уйми, Не клацай зубами, Фафнира сын. Знай, меч мой — осиновым колом Стать может теперь Для тебя, Тьмою рожденный, Фафнира сын. И виса сделала свое дело! Да и не могла не сделать, недаром умение сочинять считалось важным искусством, недаром учил этому Велунд — колдун-кузнец, учитель и наставник юного Хельги. Злобные глаза оборотня вдруг потухли, и сам он словно стал меньше, съежился, заскулил, закрыв лапами морду. Еще бы — рифмованное волшебное слово имеет страшную силу — им можно ранить, а можно убить, и все равно — человек ли перед тобой, великан ли, или оборотень-волкодлак с острыми, как лезвие секиры, клыками. Прочитав последнюю строчку, Хельги поднял меч, чтобы побыстрее покончить с порождением Локи… Волк вдруг жалобно заскулил, заводил носом и, отпрыгнув в сторону, побежал в камыши, словно его там ждал кто-то. А может, и ждал? Тот же Дирмунд! Ну, коварный нидинг, сейчас ты за все ответишь сполна! Не раздумывая, Хельги-ярл бросился следом за волкодлаком. А, вот они, в камышах, друид вроде как прогоняет волка, бьет его палкой, вот обернулся… Ага — явный испуг появился в черных глазах друида. Хельги с хохотом поднял меч… Что это за камень в руках у Дирмунда? Да это же Лиа Фаль, о, боги… |