Онлайн книга «Драконы моря»
|
— Бог в помощь, добрые люди! — вытянув руки ладонями вверх, широко улыбнулся хевдинг — Мы — бедные паломники, идем в святую обитель, расположенную где-то здесь. Не поможете ли вы нам ее отыскать? Вождь сурово сдвинул брови и что-то гортанно сказал. Похоже, эти болотные люди не знали латыни, и уж тем более не понимали германской речи. Вождь снова что-то спросил и, не дождавшись ответа, поднял руку. Красно-смуглые воины враз натянули тетивы луков. — Что ж, — все так же улыбаясь, спокойно произнес Александр, — Договориться не вышло, придется взять их в мечи… Делаем по моему слову! Он нагнулся, якобы продолжая молитву, правая рука скользнула к рукояти меча… И вдруг долговязый Нгоно вскочил и что-то сказал, улыбаясь. Вождь удивленно посмотрел на него, ухмыльнулся, ответил. Обернулся и что-то скомандовал своим — те тут же опустили луки. — Великий вождь Мгабе-Мгабе согласен дать нам проводника и лодки, — обернувшись к Саше, с улыбкой пояснил Нгоно, — Он сказал, что знает тот остров, где молятся богу креста странные белые люди. Александр тут же приосанился и вежливо поклонился: — Передай вождю… великому вождю Грабе… — Мгабе-Мгабе… — Великому вождю Мгабе-Мгабе, что мы принимаем его помощь с искренней благодарностью, восхищением и надеждой. Услуги будут оплачены! У нас, правда, нет серебряных бус, или что там любят все эти люди, зато найдется десять… Нет, даже целая дюжина серебряных монет! Пусть великий вождь примет их в качестве искренней благодарности за свою услугу. Великий вождь Мгабе-Мгабе принял монеты, даже не скрывая радости. — Скажи ему, что это последние наши деньги, — на всякий случай попросил Нгоно хевдинг, — И еще спроси, поместимся ли все мы в его лодки? — Он сказал, что поместимся, лодок у него много. Только просил не идти в деревню, подождать здесь. Озеро рядом, и его воины скоро пригонят лодки. Вождь не обманул: не прошло и двадцати минут, как все паломники-пилигримы уже сидели в тростниковых лодках, на корме которых уверенно орудовали шестом поджарые черно-краснокожие парни. Луи Боттака во все глаза смотрел на своего приятеля и побратима: — Ты что же, знаешь их язык, да? — Конечно знаю, — Нгоно невозмутимо повел плечами, — Ведь это же мой народ — охотники-фульбе! — Месье Александер, — Луи тут же обернулся к хевдингу, — На вашем месте я бы не слишком-то доверял этим фульбе! — Эй, дружище! — Нгоно обиженно хлопнул приятеля по плечу — Ведь мне-то ты доверяешь! — Ты — другое дело, ты — мой друг, тем более уже почти цивилизованный… — То есть как это — почти? — Да так! Вспомни, до встречи со мной ты даже не знал, как спрягается глагол «авуар»! — Кто не знал? Я не знал?! — Т ак, парни, цыц! — Саша решительно прекратил разгоравшийся спор. — Похоже, мы уже приплыли. И в самом деле, впереди из желто-зеленых зарослей камыша прямо на глазах вырастал остров. Не очень большой, но и не маленький, с приятными, покрытыми разноцветными цветами лужайками и дубравой, на опушке которой виднелось приземистое, мощное здание из дубовых бревен с большим, тоже деревянным крестом на высокой колокольне. Слышно было, как вдруг ударил колокол. То ли начиналась служба, то ли с колокольни заметили незваных гостей. Тростниковые лодки фульбе одна за другой ткнулись в песчаный берег. Один из болотных воинов что-то быстро сказал. |