Книга Призрак крепости Теней, страница 60 – T. C. Эйдж

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Призрак крепости Теней»

📃 Cтраница 60

В конце концов они достигли нескольких больших шатров, возведенных среди руин замка. Верхние площадки двух башен с зубчатыми парапетами обрушились, а между ними из грязи все еще торчали основания внешней стены и надвратной башни. За ними возвышались шатры, покрытые промокшей от дождя парусиной, и по их внушительному виду Шаска догадалась, что именно здесь должен находиться Седрик Кастор.

Они спешились за пределами развалин. Вонючий солдат, с которым Шаска ехала верхом, махнул огромной ногой и спрыгнул на раскисшую от дождя землю, а затем потянулся, чтобы снять пленницу с беспокойного коня.

— Ну-ну, будь осторожен, Боргин, – сказал командир Кастор. Во время поездки Шаска услышала, как его называли сэром Гриффином. Он более грациозно соскользнул с дорогого, мягкого седла. – Это ценный груз, с ним нельзя так грубо обращаться. Моему дяде не понравится, если ее доставят в плачевном состоянии.

Боргин что-то проворчал и поставил Шаску на землю с большей осторожностью.

— Мы еще увидимся, – пообещал он, и Шаска впервые смогла как следует его рассмотреть. Боргин выглядел не менее отвратительно, чем вонял: редкие волосы безжизненно свисали из-под шлема, уродливое лицо было изборождено шрамами. Одна рана выглядела свежей – гноящаяся царапина на щеке, которую он, вероятно, получил во время штурма побережья несколько недель назад. – Может, меня приставят следить за тобой, крошка, и я навещу тебя, когда ты будешь одна…

— Не надейся. – Сэр Гриффин Кастор шагнул вперед, без церемоний оттолкнул Боргина и вынул кляп у Шаски изо рта. – Не бойся, девочка, этот грубиян и пальцем тебя не тронет. Мы не позволяем всякому сброду ложиться в постель с нашими драгоценными наседочками.

— На… наседочками? – переспросила Шаска.

— Именно. Занятие, может, и не самое приятное, но наседки у нас живут хорошо. Намного лучше, чем в той деревне, где мы тебя нашли, – усмехнулся он, разрезая ее путы. – Но сначала тебя, разумеется, проверят. Чем больше в тебе крови Варина, тем лучше.

Он положил руку в кожаной перчатке на левое плечо Шаски и повернул ее лицом к лагерю. Позади капитан его охраны отдавал приказы, а солдаты, промокшие и замершие, расходились, чтобы посчитать дневную добычу. Самым недовольным выглядел Боргин.

— Идем. Тут есть уголок, предназначенный для тебе подобных. Леди Сесилия возьмет тебя под свою опеку.

Они миновали старый ров, уже больше напоминающий канаву. Над ним чудом сохранился каменный мостик. Когда они вошли в развалины, то увидели внутри десятки аккуратно расставленных шатров.

— Что это за место? – спросила Шаска с араматийским акцентом. – Похоже, когда-то здесь было красиво.

— Красиво? – усмехнулся сэр Гриффин. – Ты увидишь настоящее величие, если когда-нибудь побываешь в замке Касторов. По сравнению с ним это место – просто лачуга.

«О, я видела замок Касторов. И дворец в Талане, и Северные врата, и Болотную крепость. Я видела больше, чем ты можешь себе представить».

Однако Тильда не могла так сказать и даже подумать, поэтому Шаска смотрела на разрушенные каменные стены и башни широко раскрытыми глазами.

— А здесь раньше жил король?

Гриффин взглянул на нее как на дурочку.

— Это был замок старых королей Низин, – безразличным голосом произнес он, махнув рукой. – Каких именно, не знаю. Полагаю, Морлана Третьего или Четвертого.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь