Онлайн книга «Счастливый удар»
|
Морган смеется. — А ты упрямая. Я не прошу тебя встать на колено и поклониться парню. Просто поздоровайся. Я упираюсь пятками в землю, но любовь Морган к спортзалу не оставляет мне шансов, когда дело доходит до грубой силы. Впившись в мою кожу зелеными когтями, которые она называет ногтями, Морган тянет меня достаточно сильно, что я, спотыкаясь, вываливаюсь из-под прикрытия пикапа Оукли на открытое место. Из моего рта сыпятся колоритные ругательства, когда в нескольких ярдах от нас я вижу двоих парней. Их взгляды направлены на нас с Морган. — Привет! – кричит она. Выдавив улыбку, я поднимаю руку и слегка машу. Я сглатываю, когда парни идут в нашу сторону. Мэтт спешит к Морган, но я не вижу, что происходит дальше. Ведь мои глаза попадают в ловушку взгляда Оукли, полного тепла. Как и каждый раз, когда я его вижу, парень излучает уверенность в себе. Не подавляющую других, а такую, которая будит любопытство и вызывает желание стать ближе и больше узнать о том, откуда именно берется эта уверенность. В настоящее время я не знаю, что хуже. Когда он улыбается, на щеках появляются ямочки, и мой живот напрягается в ответ. Ох, он горяч. Я испытываю облегчение, когда слышу Мэтта. Его голос пробивается сквозь нечто, зарождавшееся между мной и его новым другом, прежде чем мои соски затвердеют достаточно, чтобы проткнуть футболку. — Наконец-то, детка. Я беспокоился, что ты потерялась. — Мы приехали бы быстрее, если бы не эта мисс «Я-не-выйду-из-дома», – отвечает Морган. Осознавая, что Оукли по-прежнему не сводит с меня глаз, я поворачиваюсь к Морган и говорю: — Или ты могла просто уехать без меня. — Только не говори, что не хотела меня видеть, – рокочет Оукли. — Оу, Бойскаут. Ты счастлив, что я здесь? – спрашиваю я, не успев остановиться. — Бойскаут? – спрашивает Мэтт. Оукли не обращает на него внимания, перехватывая мой взгляд. — Да, счастлив. От его честности у меня сбивается дыхание. — Ох. Ох? Я серьезно? — Как мило, – замечает Морган. Мэтт фыркает от смеха. Оукли пригвождает его суровым взглядом. — Эй, Мэтт? – Мэтт прекращает смеяться. – Иди домой. — Чертовски грубо, Оукли. Я думал, между нами что-то хорошее, – ахает Мэтт. Морган тяжело вздыхает от театральности своего парня. — Господи, Мэттью. Идем. По дороге заедем в твой любимый магазинчик с замороженным йогуртом. — А что насчет тебя? Тебе нравится замороженный йогурт? – спрашивает Оукли. Я перевожу взгляд на него, с удивлением замечая, что его проницательные зеленые глаза наблюдают за мной. — Мне? – переспрашиваю я, как будто он обращался к кому-то другому. Хочется поморщиться от того, как глупо я себя веду. Как будто никогда раньше не разговаривала с парнем. — Да, – посмеивается Оукли. — Не так сильно, как мороженое. По замороженному йогурту больше Морган с Мэттом, – честно отвечаю я. Морган клянется, что на вкус они одинаковы, но я уверена: это ложь, которую она говорит себе, чтобы меньше грустить от того, что упускает оригинал. — Тогда позволь угостить тебя мороженым? — Сейчас? – спрашиваю я тихим, тоненьким голоском. — Если хочешь, – кивает он и поясняет: – По-дружески, конечно. — О, она хочет, – влезает Морган. Стерва. Держа руки в задних карманах темных потертых джинсов, Оукли широкими шагами поглощает расстояние между нами. Он останавливается совсем рядом, достаточно близко, чтобы видеть, как я покраснела, но достаточно далеко, чтобы я с трудом улавливала аромат его геля для душа. |