Онлайн книга «Джокеры, или Экспозиция: Родиться надо богиней. Месть богини. Буря приключений»
|
Мелиор снисходительно кивнул в знак согласия и, подняв с подноса серебряный колокольчик, позвонил, приказывая подавать на стол. Глава 6 Тайна троянской ракушки. Путь в Тарису В процессе поглощения пищи – этот возвышенный ритуал всегда успокаивал Мелиора и настраивал его на умиротворенно-философский лад – у принца возникла новая гениальная идея счастливого расставания с неугомонным, настырным, нахальным, задиристым и мерзким герцогом Лиенским. Всесторонне обдумав ее, бог составил план и, не найдя в нем ощутимого изъяна, начал понемногу расслабляться. — А куда мы направимся от Русалочьих отмелей? – жадно поинтересовался юноша у принцессы, когда первый голод был утолен и неистребимое любопытство заняло лидирующие позиции в списке приоритетов. Элия, подняв бокал с золотистым вином, отлично дополняющим нежную рыбу под белым сливочным соусом, взглянула сквозь призму тонкого хрусталя на брата, переадресовывая вопрос более сведущему члену команды. — Я думаю, герцог, для начала нам следует заглянуть в Тарису, – вполне доброжелательно промолвил Мелиор, недаром прозванный Лоулендским Пауком, приступая к реализации первого этапа коварного плана. – После Тарисы можно навестить архипелаг Гиркамов – крылатых людей – или остров Провидцев… — Звучит неплохо. Про гиркамов и провидцев я слышала, а Тариса, кажется, торговый город-порт? – поинтересовалась Элия, подцепляя на вилку салат из креветок. — Это крупный порт в океане Миров. Один из торговых центров Вселенной. Туда стекается масса интересных вещей из нескольких десятков ближайших миров. Я мог бы поискать там достойные экспонаты для пополнения своей коллекции, а ты, милая, присмотреть симпатичные безделушки, в том числе и русалочьей работы. В Тарисе есть несколько магазинов, специализирующихся на украшениях в стиле амфибий. Кроме того, имеются недурные книжные лавки, да и еда, на мой взгляд, тоже неплоха. Город славится своими ресторанами, где всегда играет музыка, поют менестрели и барды. Содержатели считают, что это способствует улучшению пищеварения и привлекает клиентов. — Я очарована! Какие милые люди! Хочу в Тарису! – радостно заявила принцесса, хлопнув в ладоши. — Твое желание для меня закон, – проникновенно прошептал Мелиор, во взгляде которого при намеке, спрятанном в двусмысленном ответе, загорелся синий огонь, и поцеловал руку сестры. Принцесса ответила ему лукавым взглядом. Все-таки ей, как богине любви, были приятны изысканные ухаживания изящного принца, тем более пока Мелиор не опускался до откровенно-пошлого домогательства, держа проявления своих чувств в рамках лоулендских приличий. Впрочем, рамки эти были весьма и весьма просторны. — А когда мы будем в Тарисе? – встрял, грубо нарушая семейную идиллию, Элегор. Принц повернулся к юноше, улыбнулся любезно, как голодный тигр, и ответил: — При благоприятном попутном ветре, думаю, как раз к завтрашнему утру. Уверен, герцог, Тариса вам понравится. При виде улыбочки Мелиора у юноши сложилось смутное впечатление, что принц что-то недоговаривает, и недоговаривает что-то важное. На самом деле Мелиор не солгал о Тарисе ни единым словом, он только «забыл» упомянуть о том, что великолепный порт в нескольких сотнях ближайших миров считается не только центром торговли, но и средоточием нелегального бизнеса – попросту говоря, контрабанды. Тысячи тонких ручейков, сотни речушек и полноводных рек, целые моря незаконных товаров стекались в Тарису под прикрытием вполне официальных коммерческих сделок. |