Книга Джокеры, или Экспозиция: Родиться надо богиней. Месть богини. Буря приключений, страница 364 – Юлия Фирсанова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Джокеры, или Экспозиция: Родиться надо богиней. Месть богини. Буря приключений»

📃 Cтраница 364

— Если судить по нашим апартаментам, ты, сестренка, неплохо проводила время с королем, пока он не сломал ногу, – заметил Джей.

— Мне тоже так показалось, дорогой. На лошадке опять же покатали. А как у вас с Отисом? – Девушка лукаво выгнула бровь. – Ведь сегодня вам наконец удалось уединиться в карете.

— Ты бросила меня, слабого и беззащитного, а ко мне грязно приставали! – картинно возмутился принц.

— Неужели дошло до самого худшего? Тебя лишили невинности? – театрально всплеснула руками Элия.

— Нет. Но лишь благодаря моему упорному сопротивлению, – гордо ответствовал Джей.

— Ну раз твоя девственность спасена, то можно и поужинать. Как там говорил Грис: позвонить три раза в серебряный колокольчик в углу, и мы будем осчастливлены ужином для гостей?

Принц в ответ три раза дернул колокольчик.

— Встречай наш ужин, а я пока помоюсь.

Девушка направилась в ванную, кивнула, удовлетворившись ее глубиной и шириной, внимательно изучила многочисленные пузырьки и флакончики на полках, все перенюхала, отобрала несколько самых ароматных и, открыв воду, вылила несколько капель из одного пузырька в воду. Начала появляться обильная нежно-персиковая пена.

Неторопливо раздевшись, Элия, запрокинув голову, встряхнула распущенными волосами и, присев на край ванны, потянулась, чувственно изогнувшись всем телом. Что бы там ни было с ногой у его величества, других важных органов он не ломал и (богиня любви готова была спорить на свой годовой доход) сейчас точно подглядывает за ней через заклинание.

— Надеюсь, здесь-то не общая баня, никто не подсматривает, – словно между прочим заметила «сказительница», перед тем как скользнуть в воду.

Не успел Джей с комфортом развалиться в широком кресле, ожидая ужина, как раздался стук в дверь.

— Войдите, – разрешил принц, всей душой надеясь, что стучится все-таки не Грис Финн, и уж тем паче не Кальтис (тот-то небось дверь просто высадил бы), и не его выродки с извращенцем-советником в придачу.

— Ваш ужин, сударь, – вежливо прострекотали из-за двери, и в комнату скользнула служанка.

Хрупкая блондиночка в простеньком зеленом платье с оборочками опустила на стол большущий поднос и, чуть смущенно улыбнувшись Джею, начала споро выставлять его содержимое на белую скатерть.

«Ничего девочка, миленькая, – подумал принц, окидывая женщину привычно оценивающим взглядом. – Грудки, конечно, маловаты, зато ножки длинные и талия тонкая».

— Благодарю, крошка.

Джей обворожительно улыбнулся и, встав с кресла, изобразил легкий поклон.

Служанка очаровательно покраснела, метнув на него лукавый взгляд из-под ресниц.

— Сударь, а вы сказитель, о котором говорил управляющий, приехавший вместе с их высочествами, да?

— Да, прелесть моя.

Принц приблизился к девушке и нежно поправил ее светлый локон, упавший на щечку.

— О, вы, наверное, столько всего повидали, столько знаете, – прощебетала служанка, поднимая на мужчину доверчивые ореховые глаза.

— Да, малышка. Но такой красивой девушки, как ты, я не видел нигде.

Джей обнял служанку за талию, привлек к себе, провел пальцем по розовым губкам и прошептал в ее маленькое, похожее на раковину алитарии ушко:

— Как тебя зовут, красавица?

— Рози…

— Ты лучшая из роз альвионских садов, дитя. Самая дивная, свежая и благоуханная. – Принц опустил руку ниже, к упругим ягодицам служанки, подосадовал на грубость ткани ее платья и выдохнул: – Хочешь послушать мои сказки, Рози?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь