Книга Джокеры, или Экспозиция: Родиться надо богиней. Месть богини. Буря приключений, страница 360 – Юлия Фирсанова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Джокеры, или Экспозиция: Родиться надо богиней. Месть богини. Буря приключений»

📃 Cтраница 360

Низкий глухой голос Кальтиса, отрывисто отвечающего на приветствия часовых, оборвал эти мечты.

«Нет, это возвращающиеся воспоминания», – секунду спустя решила девушка.

Они въехали по опущенному подъемному мосту в замок. Король посмотрел в сторону конюшен, и Элия увидела, как телепатически подозванные им конюхи с белыми от боли лицами кинулись к коню Кальтиса.

«Какое варварство», – брезгливо подумала принцесса, глядя на юношей.

В Лоуленде никогда не вызывали телепатически слуг с коэффициентом силы меньше 0,8 лоулендского. Прямой мысленный контакт с богом – существом, значительно превосходящим по силе, – разрушительно действовал на мозг жертвы. Слишком велика была вероятность того, что несчастный слуга загнется от боли или постепенно распадающаяся структура мозга превратит здорового человека в безумца. Конечно, Элия читала о пятипроцентном шансе повышения коэффициента силы у жертвы контактов, но вряд ли Кальтис преследовал эту «благую» цель. Его, похоже, вовсе не заботило самочувствие слуг. Сдохнут одни – заведет других.

Такой расточительности не позволял себе даже Энтиор, весьма любивший жестокие забавы. Вампир очень любил комфорт и ценил хорошо вышколенных рабов и слуг, для забав же со смертью он использовал другие игрушки. Конечно, принц убивал, но только за нерадивость или в приступе плохого настроения, и никогда просто так не мучил преданно служивших ему.

Король спешился и протянул девушке руки. Она спрыгнула в его объятия. Поймав Элию, мужчина крепко прижал ее к себе на несколько секунд. Чувствуя возбуждение Кальтиса, принцесса четко поняла: еще немного, и ее схватят в охапку и, не слушая никаких логических доводов, потащат в постель.

Но тут короля охватило легкое серебристое сияние, и он, грязно выругавшись, опустил девушку на землю, пояснив:

— Срочный вызов Источника, девочка. Я вызвал одного из младших управляющих. Он разместит тебя.

Решительно развернувшись, Кальтис зашагал за ворота. Принцесса, проводив его взглядом, обернулась, чтобы увидеть, как конь, на котором висели три конюха, тянет к ней длинную шею с явным намерением укусить.

Чисто машинально, как часто поступала первое время с Демоном – своим буйным жеребцом, – Элия двинула животному кулаком по носу, рявкнув:

— Фу́

И, пока чудовище, как, впрочем, и конюхи, обалдело моргало, принцесса почесала лоб скакуна и ласково сказала:

— Не хулигань больше. Нечего строить из себя дурачка. Иди в конюшню и будь хорошим мальчиком.

Конь развернулся и послушно направился в указанном направлении, таща за собой конюхов, которые чуть не свернули себе шеи от любопытства, все оглядываясь на странную девушку.

— Браво, девушка! Первый раз вижу, чтобы кто-нибудь, кроме его величества великого короля Кальтиса, смог совладать с этой тварью!

Через двор от главного входа в замок несся, перекатываясь, как маленький подвижный шарик, толстячок невысокого роста.

— Я Грис Финн, младший управляющий. Его величество приказал проводить вас в комнаты для гостей. А где же второй?

Толстячок потешно огляделся. Элия с усмешкой наблюдала за его маневрами.

— Кто?

— Ну, ваш брат. Его величество приказал, чтобы я отвел комнаты сказительнице и ее брату, – пояснил управляющий.

— Он остался в карете принцев. Скоро приедет, – дала справку богиня.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь