Онлайн книга «Кадетка 73. На практике у маршалов»
|
Мы прошли через узкие улицы, окружённые высокими зданиями из полупрозрачных материалов, которые отражали свет так, будто были сделаны из жидкого стекла. Вокруг ходили местные жители, их тела мерцали биолюминесцентным свечением, а некоторые общались не голосом, а световыми импульсами, проходящими через их кожу. Я не могла оторвать глаз, поражённая этим зрелищем. Кайл остановился у одного из зданий с голографической вывеской и повёл меня внутрь. Медицинский рынок. Внутри было чисто и стерильно, вокруг стояли контейнеры с капсулами восстановления, антисептические гели, хирургические дроны и прочие медицинские товары. Кайл ловко договорился о доставке всего необходимого прямо на крейсер. — А теперь за следующими покупками, — объявил он, выводя меня обратно на улицу. Мы шли от одного рынка к другому, пока Кайл методично заказывал всё, что требовалось кораблю. Когда он завершил очередную сделку, я наконец задала вопрос, который не давал мне покоя. — Кайл, если ты всё заказываешь с доставкой на крейсер… то что я вообще буду нести? Он подмигнул, ухмыльнувшись. — Сейчас узнаешь. Кайл завёл меня в небольшое заведение, от которого шёл потрясающий аромат. Внутри пахло сладкими специями, жареными зёрнами и чем-то незнакомым, но невероятно аппетитным. — Надеюсь, у тебя нет фобии к экзотической еде? — спросил Кайл, усаживаясь за стол. — Смотря насколько экзотической, — насторожилась я, глядя, как он заказывает какие-то странные вещи у официанта. Когда перед нами поставили первое блюдо, я чуть не отодвинулась. — Это что… двигается⁈ — Это иллюзия, — хмыкнул Кайл. — Попробуй. Я взяла маленький кусочек и осторожно положила в рот. Моё лицо мгновенно изменилось. — Ох… — Что? — Кайл ухмыльнулся. — Это… невероятно вкусно. Я не могла поверить, что что-то настолько непонятное оказалось таким божественным на вкус. — Говорила же, что исследуешь, — напомнил он. — Так что наслаждайся открытием. — Ты уже был здесь, да? — догадалась я, подцепляя следующий кусочек. — Пару раз, — небрежно ответил он. — Но ради этого места стоит прилететь ещё. Мы доели всё до последней крошки, и Кайл заказал ещё с собой. Когда официант принёс пакет, он протянул его мне. — Держи. Вот это тебе и предстоит нести. Я покачала головой, но улыбнулась, принимая пакет. И тут он на мгновение приобнял меня, будто совершенно случайно, но я это заметила. Тепло его руки осталось на моей спине чуть дольше, чем следовало. Когда мы снова отправились в путь, Кайл весело рассказывал историю о своём прошлом визите на эту планету. — … и вот этот парень смотрит на меня и говорит: «Ты уверен, что хочешь купить именно это?» А я думаю, ну раз уж пришёл, надо брать! В итоге… Я рассмеялась, искренне представляя комичную ситуацию, о которой он говорил. Но смех оборвался, когда прямо перед нами оказался Дейн. Он вышел из переулка, выглядя всё таким же суровым. Я заметила, как его взгляд скользнул по Кайлу, потом по мне, затем на пакет в моих руках. Чудесно. Просто чудесно. — Не похоже, что тебе действительно нужен помощник, Кайл. Я плотнее прижала пакет к себе, ощущая, как мой хороший день трещит по швам. Кайл не спешил с ответом. Он перевёл взгляд на меня, потом на Дейна, словно прикидывая свои шансы. — Вообще-то… — он поцарапал подбородок, явно пытаясь что-то придумать. — Мне может понадобиться её помощь с… |