Книга Хозяйка старой лавки. Новая жизнь после развода!, страница 78 – Анастасия Пенкина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Хозяйка старой лавки. Новая жизнь после развода!»

📃 Cтраница 78

Вот только считать этот вечер победой было рано.

В какой-то момент музыка сбилась с ритма, скрипач издал противный скрип вместо приятных нот. По залу прошла волна шепотков и многие взгляды устремились ко входу.

Сайрус Арден неспешно вошел в зал с висящей у него на руке Амариллис. Она вся сияла, бриллианты в ушах, сверкающий жемчужный атлас, победная улыбка. Ее быстрый и жадный взгляд скользнул по залу, выхватывая лица и оценивая обстановку и, конечно, нашел меня.

По гостям прошел шепоток, в котором вполне отчетливо угадывалось: «Арден… Лорд Арден… Инвестор в горные компании… Он занимает хорошую должность при министерстве… Арден? Как наша леди Арден? Хозяйка пекарни “Хлеб и травы”… Бывший муж…».

Кто-то из гостей кивал ему в знак приветствия, кто-то бросал многозначительные взгляды на меня. Несложно было догадаться и установить связь между нами. Брошенная жена и бывший муж.

Виктор, стоявший рядом со мной, даже не шелохнулся. Но я почувствовала, как его рука, лежавшая на сгибе моей руки, на мгновение сжалась.

Музыка уже играла без сбоев, гости медленно и нехотя, стали возвращаться к танцам и беседам. Но уже не так свободно. Взгляды то и дело стреляли в сторону вновь прибывших гостей.

И тогда Сайрус неспешно направился прямо к нам. Он шел легко, будто был желанным гостем, а не скандальным нарушителем спокойствия. Амариллис семенила рядом, ее пальцы цеплялись за его рукав.

Виктор сделал едва заметный шаг вперед, вставая между мной и приближающейся парой. Теперь я видела в основном его прямую спину, пришлось выглянуть и встать рядом.

Сайрус остановился в двух шагах. Его холодные карие глаза скользнули с Виктора на меня и обратно.

— Виктор, — произнес Сайрус с притворно широкой улыбкой. — Какая встреча. Не думал, что ты любитель устраивать такие милые городские праздники. Я просто не мог пройти мимо.

— Сайрус, — ответил Виктор тихим, ровным тоном, но каждый слог был пропитан льдом.

Он не стал повышать тон, но так, чтобы слышали только мы четверо, добавил: — Тебя не приглашали, Арден. Что ты забыл на моей территории?

Сайрус усмехнулся, делая вид, что не расслышал угрозы в голосе Кроу.

— Территория? О, прости. Я думал, Вольхендем вольный город. А я как раз проездом, проверяю свои скромные вложения в здешние шахты. Услышал о бале и не смог удержаться. Заодно хотел проведать свою бывшую супругу… оказывается ее можно поздравить с новыми успехами.

Его взгляд скользнул по моему перешитому вишневому платью, которое он вряд ли узнал, по простой, но элегантной прическе. Он искал признаки бедности, отчаяния. И, кажется, не нашел их в том количестве, на которое рассчитывал.

Амариллис наклонилась к нему и прошептала, но так громко, что мы с Виктором, стоявшие ближе всех, отчетливо услышали:

— У нее такая уютная лавочка теперь, ты же видел, Сай? А запах… хлеба, такой… Кажется, и сейчас витает в воздухе.

Эти слова, пропитанные ядом, вызвали неловкую паузу.

Но Виктор не смотрел на Амариллис. Его взгляд был прикован к Сайрусу. И я видела, как напряглись его мышцы на лице, как рука медленно сжалась в кулак. В его позе была плохо скрываемая, сдерживаемая только силой воли ярость.

В этот момент их сходство с Себастьяном стало особенно заметно. Тогда, во дворе Академии им овладели похожие чувства. Как говорится, яблочко от яблоньки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь