Книга Любовь всей моей смерти. Том 1, страница 196 – Дэпаранг [Daeparang]

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Любовь всей моей смерти. Том 1»

📃 Cтраница 196

— Если так посмотреть, ты действительно сильно похожа на свою сестру.

Лис поднял довольно неожиданную тему, что окончательно выбило Вольчжин из колеи. С уст девушки сорвался изнуренный вздох.

Ну почему нужно было говорить об этом именно сейчас? Обычный человек никогда не сможет понять, что творится в голове у Хасона.

— Оказывается, в тебе есть и довольно черствая сторона. Мы так давно не говорили с тобой наедине, разве тебе обязательно быть такой неприветливой? Постарайся сделать лицо попроще.

Вольчжин и не думала покорно последовать его совету. В одно мгновение в ее поведении проявилась гордость. Она окинула лиса холодным взглядом.

— Что ты говоришь, Хасон? Насколько я помню, сестры у меня нет и не было, а вот враг точно один имеется, — съязвила Вольчжин, намеренно делая акцент на своих последних словах.

— И снова, снова эти слова. Несмотря на свой скверный характер, она пришла ко мне и лично просила позаботиться о тебе, Вольчжин. Неважно, сколько еще вы будете ссориться, вы все равно остаетесь семьей.

— Так или иначе, я никогда не просила ее заходить так далеко. Ко мне это не имеет совершенно никакого отношения.

— Ладно тебе, не говори то, что ты совершенно не имеешь в виду.

— Прошу прощения, Хасон, но если ты и дальше собираешься говорить о неприятном для меня прошлом, то, пожалуйста, уйди с дороги. Я хочу побыть сейчас одна.

Своими словами она как бы спрашивала его, неужели он ждал ее тут все это время только для того, чтобы нести эту чушь? Только тогда Хасон наконец перешел к сути разговора:

— Ладно, я вижу твое состояние и, пожалуй, закончу с личными разговорами.

— Да уж, будь добр.

На самом деле, как бы близки они ни были, Вольчжин не собиралась вести себя с ним грубо или невоспитанно. Однако череда различных событий истощила ее морально и физически, так что резкие слова неосознанно слетели с ее губ. Вольчжин почувствовала, как ее всю пропитывает сожаление оттого, что она выплескивает яд на ни в чем не повинного Хасона.

На мгновение лис прекратил разговор и погрузился в свои мысли. Он тщательно выбирал слова, чтобы сразу передать всю суть, и продолжил разговор:

— Ты уже слышала о том, что Тэхёка арестовали?

Когда Хасон затронул ее больную тему, Вольчжин только крепче сжала губы. Тут же почувствовав тревогу, она медленно кивнула.

— Надвигается буря. Оставь на некоторое время работу и укройся где-нибудь подальше от этих волнений. Я обо всем сообщу Кёнхвану.

— Ох, что за чушь ты несешь? — устало спросила у него Вольчжин.

— На всякий случай можешь укрыться на Перепутье. Да, как бы то ни было, а мой дом все же самое безопасное место. Просто поживи там какое-то время, заодно проветришься.

— Что с тобой, Хасон? Ты меня пугаешь.

Вольчжин бросила на него подозрительный взгляд: лис вел себя гораздо страннее обычного. Так просто она не собиралась на это соглашаться. Даже если бы он начал объяснять ей все скрытые подробности одну за другой, было слишком много деталей, знать которые ей было необязательно.

Больше всего на свете Хасон надеялся на то, что ей больше не придется ввязываться в это сложное и запутанное дело. Поэтому он с нажимом повторил свою просьбу:

— Прошу тебя, Вольчжин.

— Да что такое? Правда, что происходит?

— С тех пор как мы с тобой встретились, я ни разу не просил тебя об одолжении, верно? Это моя первая и последняя просьба: отправляйся на Перепутье и спрячься там, пока я не приду за тобой. В любом случае в нынешней ситуации даже если ты исчезнешь, никому не будет до этого дела. Так что не волнуйся.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь