Книга Любовь всей моей смерти. Том 1, страница 171 – Дэпаранг [Daeparang]

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Любовь всей моей смерти. Том 1»

📃 Cтраница 171

Было очевидно, что, несмотря на внешнюю схожесть, эти две девушки абсолютно разные, словно вода и масло. Однако судя по тому, как нелестно Вольчжин отзывалась о своей сестре, можно было предположить, что, даже будучи одной семьей, они так и не смогли сблизиться. Шихён промолчала, не давая никакого ответа на тираду девушки.

Судя по всему, слова Вольчжин её сильно шокировали. Продолжая бормотать себе под нос, Вольчжин не переставала ругать Воллён на чем свет стоит:

— Как ты уже знаешь, эта женщина наполовину ёкай. Она — огненная лиса. Среди всех ёкаев огненные лисы считаются самыми дурными. Возможно, она нашла общий язык с господином Хасоном, потому что они оба лисы, но очевидно, что Хасон — это девятихвостый лис, высокодуховное существо! А эта лисица лишь мошенница-полукровка, только и всего. Не могу понять, почему Хасон так сдружился с этой женщиной.

— Получается, ты тоже была ёкаем?

— Ха, зачем ты меня так обижаешь? Я — полноценный человек. У нас с ней разные отцы. По слухам, её отец умер в результате несчастного случая сразу после того, как она родилась, так что мы его не знаем. Чуть позже наша мать вышла замуж за моего отца, и на свет появилась я. Так что не равняй меня с ней.

— А ты действительно сильно ненавидишь свою сестру.

Последнюю фразу Шихён пробормотала себе под нос, стараясь скрыть ее от Вольчжин, но девушка, обладая чувствительным слухом, все же смогла расслышать слова царицы и тут же завелась:

— Эта женщина не обращалась с тобой так, как со мной, вот ты и не понимаешь. Если бы я решила писать книгу об ее издевательствах надо мной, одна только глава про несправедливые подзатыльники заняла бы томов пятьдесят! Я говорю тебе, с тобой она вела себя как божий одуванчик!

— Правда, что ли?

Шихён старалась сильно не заострять внимание на гневных тирадах Вольчжин, впуская их в одно ухо и тут же выпуская из другого. Девушка просто продолжала идти вперед по саду, игнорируя пламенные речи о поступках Воллён.

— Какая старшая сестра засунет младшую в стиральную машину, чтобы искупать? Это я еще молчу о том, что она чуть не перерезала мне глотку, хотя уверяла, что просто подстрижет мне волосы…

Какое-то время Вольчжин продолжала свои гневные речи, но тут же остановилась, заметив, что с Шихён творится что-то неладное.

Шихён, все это время безмолвно внимающая рассказам девушки, внезапно застыла на месте. Затем ее глаза расширились, а по телу начала бежать мелкая дрожь. Она не могла оторвать взгляда от одного места, будто увидела там дикого зверя. Казалось, душа покинула ее тело.

— Что с тобой? — взволнованно спросила Вольчжин.

Девушка проследила за взглядом Шихён и стала рассматривать местность в том же направлении. Вольчжин тщательно оглядывала каждый миллиметр в поисках чего-то необычного, но так и не заметила ничего, о чем можно было бы так сильно беспокоиться. Перед девушками находились только стражи, охранявшие вход в здание, и уборщики, мужчина и женщина средних лет, спешившие домой с работы.

Совершенно не понимая, что в этой обычной картине могло так удивить Шихён, Вольчжин снова задала вопрос:

— Ты что, призрака увидела?

Словно в ответ на ее слова, Шихён указала пальцем перед собой. Вольчжин вновь проследила взглядом в указанном направлении, но по-прежнему не увидела ничего необычного.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь