Онлайн книга «Арлекин»
|
Его сила отталкивала моего зверя назад, как кипящая вода отбрасывает назад лесной пожар. Это работало, он загонял моего зверя на место, но впечатление было такое, будто моя кожа пылает и дымится. Он загнал волчицу обратно внутрь меня. Он загнал ее обратно, и она принялась скулить. Я скулила вместе с ней, поскольку чувствовала себя обожженной силой изнутри. Я попыталась посмотреть на свое тело, и мир вокруг поплыл, в глазах зарябило, нахлынула тошнота. Мне приходилось видеть, как Ричард загоняет зверей обратно в других, но я раньше не могла представить, насколько это больно. Когда зрение слегка прояснилось, я увидела, что Ричард улыбается мне. Он выглядел довольным. - Я не был уверен, что это сработает, - сказал он, и по голосу я почувствовала, что для него это тоже даром не прошло. Я прошептала сорванным от крика голосом: - Это больно. Его улыбка потускнела, но у меня не было времени беспокоиться о его задетых чувствах, потому что во мне оживилась леопардиха, словно капля яда, старающаяся найти дорогу на поверхность и просочиться наружу сквозь мою кожу. Руки Натаниэля нашли меня, но Мика был уже тут как тут. Он обнял меня и прижал к себе. Мой зверь знал его леопарда, знал его запах и вкус. Энергия полилась в него, словно могучее горячее дыхание. Оно смыло с Мики человеческий облик, оставляя на своем пути темную шерсть, - словно рубашку наизнанку выворачивали. Превращение у Мики происходило так плавно и гладко, как ни у кого из когда-либо виденных мною оборотней. Только Химера мог превращаться легче, чем он. Я осталась прижатой к его покрытому шерстью телу. Наполовину человеческому, наполовину звериному телу. У Тревиса было всего две формы: львиная и человеческая. У всех остальных в комнате форм было по три: животная, человеческая и промежуточная. Раньше я думала, что принять промежуточную форму может только очень сильный оборотень. Но я очень много времени проводила в обществе сильных оборотней. И теперь мне казалось, что только слабые не могут принять ее. Мне не хватало сил даже на то, чтобы обнять сжимавшего меня Мику. Он аккуратно положил меня на пол и сам лег рядом, приподнявшись на локте. Я уставилась на его покрытое черной шерстью лицо, на необычно приятное глазу смешение человеческой и звериной формы. Его кошачьи глаза смотрелись так же уместно в этой форме, как и в любой другой. - Ты это специально сделал? - с яростью в голосе спросил Ричард. Мика поднял на него взгляд и переспросил тем мурлыкающим голосом, который бывал у него в звериной форме: - Специально? Для чего же? - Чтобы показать, что я причинил ей больше боли, заставив ее проглотить ее зверя, чем ты, приняв его. - Я забрал ее зверя потому, что я недостаточно силен, чтобы заставить проглотить его. А еще потому, что проглатывать зверя очень больно. - Значит, я причинил ей боль, а ты типа герой. Если бы я не была так истощена и все тело зверски не болело, я бы попросила Ричарда остановиться, не завязывать ссору, но я слишком устала. Он разделил со мной сон. Он помог с Марми Нуар. Все так хорошо шло. Я не хотела, чтобы теперь все пошло наперекосяк. Черт, черт возьми. - Я призвал ее леопарда, не позволив сделать это Натаниэлю, потому что я это умею. Он отодвинулся от меня настолько, что теперь не прикасался ко мне, а потом произошло нечто чудесное. Казалось, будто черная шерсть, словно маленькие язычки огня, разлеталась огоньками и уносилась ветром его силы, и везде, где исчезала шерсть, оказывалась гладкая кожа. Другие оборотни при превращении выглядели так, словно их разрывает и корежит, или выворачивает наизнанку. В лучшем случае, казалось, будто тело - человеческое или звериное - таяло, и изнутри проявлялась вторая форма. Но у Мики не так, Мика просто изменялся. Вот он был в промежуточной форме, а в следующую минуту уже человек. Если бы я не видела, как Химера меняет формы, как перчатки, то сказала бы, что Мика - лучший в этом деле. Мика посмотрел на Ричарда и сказал: - Натаниэль застрял бы в теле леопарда на несколько часов. Я не видела лица Ричарда, потому что была повернута к Мике и подозревала, что поворот головы отнимет слишком много сил. Но я слышала недоверие в голосе Ричарда, когда он сказал: - Обратное превращение раньше, чем через шесть часов, а иногда и больше, может плохо сказаться. Ты не чувствуешь себя обессиленным? - Нет, - просто ответил Мика. - Ты что, совсем сбит с толку? - Я еще не готов вскочить на ноги, но дай мне пару минут, и я буду в полном порядке. - Никогда не видел никого, кто мог бы так быстро превращаться туда и обратно. - А я видел одного, - сказал Мика. - Кто? - Химера, - одно только упоминание этого имени заставило лицо Мики принять серьезное, исполненное тихой скорби выражение, которое я знала слишком хорошо. Я потянулась, чтобы дотронуться до его руки. Хотелось прикоснуться к лицу, но несколько лишних дюймов показались непреодолимым расстоянием. Мика улыбнулся мне, словно зная, чего мне стоило даже это небольшое усилие. Женский голос произнес: - Хотелось бы мне посмотреть на того парня, что мог бы превращаться быстрее, чем этот. Солидат подошла и встала рядом с нами. Ростом она была ниже большинства охранников, хотя сантиметров за сто семьдесят в ней точно было, так что она была достаточно высокой. Она была худенькой, но с довольно пышными формами, коротко стриженными под мальчика волосами, окрашенными в желтый цвет, в природе не встречающийся. С такой прической обычно делают броский макияж, но она пользовалась только помадой и слегка подводила глаза карандашом, чтобы оттенить свои карие глаза. Она смотрела на меня со свойственным ей выражением лица, словно ситуация ее забавляла и она могла в любую минуту рассмеяться. Лишь несколько дней назад я поняла, что это была ее версия ничего не выражающего лица. Я могла бы спросить ее, о чем она думала, глядя на меня, но тут во мне встрепенулась тигрица. Нет, только не это, пожалуйста… Солидат продолжала смотреть на меня. Улыбка соскользнула с ее губ, и на мгновение я увидела то, чего никак не ожидала: страх. Я могла бы спросить, что ее напугало, но тигрица уже бежала вверх по тоннелю. Я потянулась к Солидат. Она застыла в замешательстве. - Делай свою работу, Солидат, - приказала ей Клодия. Девушка наклонилась, чтобы взять меня за руку, и сказала: - В этом мире я предпочту два дня прожить тигрицей, чем сотни лет овцой. Я хотела спросить, откуда цитата, но, едва ее рука коснулась моей, как тигрица побежала быстрее. Она устремилась к выходу, и я приготовилась принять удар. |