Книга Свадьба века: Фальшивая жена драконьего генерала, страница 117 – Ника Калиновская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Свадьба века: Фальшивая жена драконьего генерала»

📃 Cтраница 117

Мой муж шагнул вперёд и закрыл меня собой. И именно в этот момент мне показалось, что мужчина буквально стал больше — расправились плечи, изменилась осанка, в воздухе вокруг него появилась плотность, словно перед грозой. Когда Кайл на мгновение обернулся, я встретилась с его взглядом и замерла: его зрачки вытянулись в узкие вертикальные линии, в которых отражался огонь. Мой дракон был здесь, полностью пробудившийся, настороженный и готовый рвать.

Дверь дрогнула, будто сопротивляясь собственной судьбе, и медленно начала открываться. Мой супруг уже не смотрел на меня — всё его внимание было сосредоточено на тех, кто собирался войти в кабинет правителя. Я затаила дыхание у него за спиной, зная, что дальше отступать некуда, и что именно сейчас решается куда больше, чем просто наша жизнь.

Первым в помещение вошёл мужчина — высокий, статный, с той особой уверенной пластикой, которая выдаёт воина ещё до того, как он заговорит. В чём-то он был пугающе похож на моего любимого: та же мощь в фигуре, та же собранность и тот же хищный баланс между спокойствием и готовностью рвануть вперёд. Я невольно отметила отросшие на руках когти, плотную мускулатуру, слишком характерную, чтобы сомневаться, и внутри всё сжалось — перед нами был ещё один обращённый дракон. Я инстинктивно подалась ближе к Кайлу, переживая, выдержит ли он столкновение в своём состоянии.

И именно в этот момент произошло нечто странное. Вошедший вдруг широко улыбнулся, увидев нас, словно напряжение, с которым он входил, мгновенно спало, и вместе с ним будто уменьшилась сама его фигура — не физически, а по ощущению, словно хищник понял, что перед ним свои. А когда мужчина заговорил, я наконец позволила себе облегчённо выдохнуть.

— Ну вы и затеяли заварушку! — хохотнул незнакомец, уверенно приближаясь и протягивая Кайлу руку. — Ты как?

И тогда до меня дошло: они не просто знакомы, они близки. Мой муж ответил на жест, но в его взгляде всё ещё оставалась настороженность.

— Жив, как видишь. Но откуда ты узнал? — с недоверием покосился он на визитёра, да и люди за его спиной выглядели слишком собранными, чтобы я могла расслабиться окончательно. А что, если и они — часть заговора?

Мужчина лишь усмехнулся, словно этот вопрос его позабавил.

— Эдгар. Старикан не зря полвека проработал в разведке. Как только твоя «служанка» увела Аннет из дома, он тут же связался со мной и сказал, что ты в опасности. К тому же твой дворецкий умудрился прицепить девушкам маячок — именно так мы вас и нашли, — второй дракон говорил спокойно и уверенно, будто перечислял обыденные факты. — Так что расскажешь, что произошло и почему ты оказался в кабинете правителя?

Мужчина сделал паузу, а потом перевёл взгляд на меня, изучая внимательнее, чем хотелось бы, словно сопоставляя в голове знакомый образ с тем, что видел перед собой.

— Но для начала представь меня своей супруге. Я так понимаю, перед нами вовсе не Фейрис?

— Анна Павлова, — я ещё настороженно смотрела на протянутую мне ладонь, но всё же принимая рукопожатие, крепкое и уверенное, без намёка на угрозу.

— Анна Вилтроу, — тут же поправил меня мой муж, и в его голосе прозвучало то тихое, упрямое упрямство, которое я уже научилась узнавать.

Мужчина напротив усмехнулся, бросив на Кайла быстрый, понимающий взгляд — такой, каким обмениваются только давние друзья, прошедшие вместе слишком многое, чтобы тратить слова на очевидное.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь