Книга Попаданка Плюс-сайз, страница 77 – Юлия Журавлева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Попаданка Плюс-сайз»

📃 Cтраница 77

Лицо Рут вытянулось.

— Эм… леди, может, все-таки какое-нибудь другое? Например, изумрудное, или винное, оно, конечно, вечернее и днем такое не носят… – попробовала осторожно переубедить меня служанка.

Но я была непоколебима в своем решении произвести неизгладимое впечатление на Аберто. Он должен оценить, какой бриллиант ему достался!

Платье село именно так, как я себе и представляла. Образ «бабы на самоваре» за счет объема платья был шикарен. Мой пятидесятый размер превратился в нем в уверенный пятьдесят второй, а то и в пятьдесят четвертый. Детский крой с оборочками и кружевами накидывал еще несколько лет. Прическу я потребовала из мелких завитков вокруг лица. Рут едва не плакала, пока накручивала локоны на тонкие щипцы.

И моя безразмерная косметичка пригодилась. Сначала пудра поплотнее, потом румяна пожирнее, затем помада, пробник которой дали в косметическом. Цвет мне совершенно не шел, но выкинуть все рука не поднималась. Как чувствовала. И тени! Голубые! С розовым платьем и румянами смотрелось просто убойно!

Как там было в сказке? «Не принцесса – королевна!»

Уверена, Аберто будет покорен.

— Госпожа нас убьет, – шмыгнула носом Рут, когда мы вышли из комнаты.

— Вали все на меня, – посоветовала ей.

Я сама чувствовала себя не слишком уверенно. Да что там! Я чувствовала себя откровенно по-дурацки. Но чего не сделаешь, лишь бы избежать навязанного брака.

Еще спускаясь по лестнице в пышном неудобном платье и чувствуя себя как баржа, случайно заплывшей в узкий канал, услышала голоса из портальной. Вот и мой жених пожаловал.

Аберто оказался высоким и откровенно тощим молодым мужчиной, пришедшим на первое свидание во всеоружии: с мамой и папой. Наверное, здесь так принято, но мне было смешно наблюдать за великовозрастным сыночком. И смешок я сдерживать не стала, заодно обратив на себя внимание.

Судя по лицу мачехи, если бы не присутствие посторонних, она бы меня убила. Даже отец, которому откровенно плевать на мой внешний вид, сурово сдвинул брови.

— Здравствуйте! – радостно объявила я всем присутствующим разом.

Аберто ошеломленно кивнул, его матушка, по местной моде худая до заморенности, перевела взгляд на мою мачеху. Самым стойким оказался отец Аберто, тоже худой и высокий – видно, в кого пошел сын.

— Вы, видимо, Надьежда, – он улыбнулся и сделал шаг вперед. – Рады с вами познакомиться.

— Очень приятно, – медленно произнесла женщина, переваривая мой внешний вид.

Аберто пока слов не находил.

— А мне-то как! – радостно сообщила им всем. – Давайте пойдем уже за стол и там познакомимся, а то я еще не завтракала.

— Ты что творишь? – зло зашипела мне в ухо подскочившая мачеха, сохраняя при этом на лице милую улыбку.

Какое владение светскими приемами!

— А разве что-то не так? – похлопала я глазами.

— Не строй из себя дуру!

Наверное, она бы мне еще что-то сказала, но мы уже пришли в большую столовую залу, с накрытым по-королевски столом, словно у нас здесь банкет на двадцать персон. Сразу видно, как хотят выдать меня замуж.

— Ой, сколько всего вкусного! – громко восхитилась я, отцепляя мачеху от своей руки. – Я такое никогда не пробовала!

— Вы же из другого мира, наверное, ваша кухня сильно отличается от нашей, – дипломатично заметил отец Аберто, глядя, как я накладываю на тарелку всего и побольше.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь