Книга Когда в июне замерзла Влтава, страница 85 – Алексей Котейко

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Когда в июне замерзла Влтава»

📃 Cтраница 85

— Вот что я вам скажу, пан Томаш. Не знаю, у кого учился тот, за кем вы гоняетесь, но учили его хорошо. Думаю, вы это и сами понимаете.

— Понимаю, — подтвердил командор.

— И я не о договоре с мессиром Фаландом, — мотнул головой Фауст. — Этот человек предусмотрителен и умён. Обладает не только знаниями, но и немалой собственной силой. Скажу так, — чернокнижник помедлил, раздумывая. — Я бы не хотел проверять подобного врага в поединке один на один. Вы ведь наверняка не представляете себе, сколько искусности, выдержки и воли требуется, чтобы подчинить чёрного пса?

— Он подчинил за раз минимум троих, — мрачно уточнил Брунцвик.

— Тогда у вас очень серьёзные проблемы, — вздохнул Фауст. — Мой вам совет: не пытайтесь задержать этого человека. Лучше сразу стреляйте на поражение.

* * *

Около семи часов вечера у дома пана Альбрехта Капунова, бывшего бургграфа Пражского Града, а ныне бургграфа Градецкого края, остановились три телеги, тщательно укрытые парусиной. Возглавлял этот караван сидящий верхом на флегматичном пони гремлин, при виде которого управляющий пана Альбрехта, вышедший из дома на шум, согнулся в низком поклоне.

— Доброго вечера, пан Майер!

— Здравствуй, Адам. Открывай ворота.

— Что-то случилось, пан Майер?

Гремлин небрежно махнул маленькой ручкой, затянутой в бархатную перчатку.

— Тут кое-какие товары. Наше с Альбрехтом общее дельце. Телеги на ночь останутся во дворе, а утром я их заберу.

— А пан… — неуверенно начал было управляющий. Друга хозяина он прекрасно знал, но пан Капунов сейчас был в отъезде, и потому в верном слуге боролись теперь два противоположных стремления: соблюсти интересы хозяина и не обидеть его друга.

— Твой хозяин обо всём уведомлен, — чуть нахмурился господин Отто Майер. — Адам, у меня нет лишнего времени. Давай-ка поживее.

Управляющий позвал слуг и те быстро отперли низкий сводчатый проезд. Телеги вкатились во двор. Молчаливые возничие, спрыгнув с облучков, принялись выпрягать лошадей.

— Может, лучше под крышу всё переложить, пан Майер? — растерянно уточнил управляющий. — Снег же, холодно.

— Спасибо за заботу, Адам, но нашему товару холод не помеха. И ещё, — гремлин подошёл вплотную к собеседнику и заговорил совсем тихо, так что даже сам управляющий мог едва-едва его расслышать. — Сейчас, Адам, ты запрёшься с остальными слугами в доме. До тех пор, пока на Тыне не прозвонят заутреню — не выходите ни под каким предлогом. Что бы ни послышалось вам на дворе или в округе. Ты меня понимаешь? — третий секретарь императорской канцелярии подмигнул ошарашенному собеседнику и широко улыбнулся, продемонстрировав мелкие острые зубы.

— Пан Майер, — торопливым полушёпотом заговорил Адам. — А хозяин-то в самом деле знает?

— Знает, друг мой, знает. Но тут дело такое, что самому тебе лишнее знать незачем. Потом, всё потом. Сделаешь, в точности как велели — получишь благодарность и от пана Альбрехта, и от меня. Ну а не сделаешь… — гремлин нарочито печально вздохнул.

— Сделаю, пан Майер, — кивнул управляющий и торопливо пошёл к дому. Третий секретарь с довольным видом оглядел телеги. Возницы уже выводили со двора под уздцы лошадей.

Господин Отто Майер развернулся и неспешно направился к воротам.

* * *

— Пани, это не шутки! — настаивал Иржи. — Прошлой ночью дозор видел возле вашего дома тени.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь