Онлайн книга «Последний выживший самурай. Том 2»
|
— А при чём тут почта? – Футаба продолжала задавать вопросы. — Почтальонам как раз можно носить огнестрельное оружие. — Ого. Я не знала… Футаба была не одна. Мало кто знал, но почтовые работники действительно носили при себе револьверы во время работы. Эту практику ввели в качестве защиты от разбоя – для безопасности государственных документов, а с пятого года Мэйдзи[52], с появлением заказных писем, и для перевозки наличных. В Полицейском управлении не скрывали своего возмущения. Его сотрудники искренне не понимали, почему им нельзя, а каким-то разносчикам – можно? С тех пор непонимание между двумя ведомствами только возросло. — Как ты хорошо осведомлён. Хоть о других вещах почти ничего не знаешь, – сказал Кёдзин с издёвкой. — Я там работал. — Чего? – вскрикнул Кёдзин так громко, что прохожие на них обернулись. Откашлявшись, он продолжил: – Извиняйте. Нет, серьёзно, что ль, почту носил? — Да. До седьмого года Мэйдзи. — Сюдзиро-сан был почтальоном, поверить не могу… – Футаба уставилась на него. — Я этого не скрывал. Просто не было случая рассказать. — Так вот почему ты сразу про телеграф подумал, – задумчиво протянул Кёдзин. — Да. В Окадзаки есть почта. Отправим телеграмму оттуда. — Что ж, тогда поспешим. От Тирю до следующей станции Окадзаки было три ри и двадцать девять тё. По-нынешнему это около пятнадцати километров. Футабе будет сложно, но, если поторопиться, они доберутся примерно за два с половиной часа. — Но перед этим… Сюдзиро оглянулся. На шаг позади шёл Синдзиро: лицо было белым, как бумага, плечи опущены так, что это было видно невооружённым глазом, а в походке совсем не было силы. — Ага, – Кёдзин горестно вздохнул. Тирю была третьим пропускным пунктом. Без пяти очков пройти нельзя. Сейчас у троих – Сюдзиро, Кёдзина и Футабы – в сумме их было двадцать шесть. Они могли пройти дальше, но до намеченных очков не хватало четырёх. У Синдзиро же был только его собственный жетон. Другими словами, он не мог пройти Тирю. Ему оставалось только вернуться и собрать жетоны, что было бы невозможно с его мастерством. То есть для него игра была окончена. Синдзиро, наблюдавший вместе с Кёдзином за полицейским участком в Мия, как никто другой знал, что значит выбыть из кодоку. 3 — Пришёл. Мужчина бесшумно появился из переулка и приблизился к Сюдзиро и его спутникам. — Сага Сюдзиро-сама, Кацуки Футаба-сама, вновь рад вас увидеть. Их наблюдатель. Тот самый Цурубами. — Прекрасно выглядите. В прошлый раз он был одет в кимоно, но сегодня щеголял в западном костюме и шляпе с широкими полями: не знай Сюдзиро, кто он, принял бы за командированного чиновника. — Приходится переодеваться, чтобы не бросаться в глаза. — Все жетоны, кроме тех, что у нас на шеях, сейчас общие. — Тогда попрошу вас распределить их. — А меня не будешь проверять, что ль? – встрял в беседу Кёдзин. — Вы же Цугэ Кёдзин, верно? За вами закреплён другой наблюдатель. Цурубами кивнул. Разговаривавшие возле входа в город мужчины – молодой, похожий на богатого наследника, и чуть постарше, напоминавший ремесленника, – тут же замолчали и направились к ним. — Цугэ Кёдзин-сама, позвольте проверить ваши жетоны. — Саяма Синдзиро-сама, я ваш проверяющий. Значит, за каждым участником закреплён свой наблюдатель. А на окраинах, вероятно, поджидают, чтобы как можно меньше бросаться в глаза. |