Онлайн книга «Пышка для Дракона: Отпустите меня, Генерал!»
|
Мы остались вдвоём. Гул трактира вдруг стал оглушительным. Я украдкой взглянула на Рихарда. Он сидел, обхватив кружку большими руками, и смотрел куда-то в пространство перед собой. — Прошу прощения за её… прямоту, — наконец произнёс он, и его голос звучал хрипловато от выпитого. — Да ничего… — пробормотала я, чувствуя, как язык заплетается. — Она же от чистого сердца. — От слишком чистого, — он фыркнул. — И слишком пьющего. Мы замолчали, но тишина эта уже не была неловкой. Она была тёплой, наполненной общим пониманием абсурдности ситуации. Эль делал своё дело: страх и скованность таяли, уступая место странной, пьяной откровенности. — Она, конечно, дура старая, — вдруг сказал он, не глядя на меня. — Но насчёт работы… она иногда права. Стакан воды она действительно не подаст. — А вы… вы верите, что можно после… предательства… снова кому-то довериться? — сорвалось у меня, и я тут же ужаснулась своей смелости. Он медленно перевёл на меня свой тяжёлый взгляд. Глаза в полумраке трактира казались тёмными, почти чёрными. — В армии верят в разведданные и укреплённые позиции, — ответил он. — Доверие — это роскошь, которую не каждый может себе позволить второй раз. Рисковать нужно с умом. — А я, кажется, уже рискнула, — прошептала я, сама не понимая, о чём говорю. О работе? О том, что рассказала Фриде? Или о чём-то большем, что витало в воздухе между нами с самого утра на улице? Он долго смотрел на меня, потом резко отпил из кружки и поставил её на стол со стуком. — Пора. Уже поздно. А вы, мисс Элиза, если я не ошибаюсь, еле держитесь на ногах. Он был прав. Когда я попыталась встать, мир качнулся, и я схватилась за край стола. Рихард поднялся легко, словно выпил стакан воды, и подал мне руку. Я опёрлась на неё, чувствуя, как его пальцы крепко сжимают мои. На улице холодный воздух ударил в лицо, и на мгновение протрезвела. Но ноги всё равно не слушались. Я шла, покачиваясь, спотыкаясь о невидимые неровности мостовой. Рихард шёл рядом, изредка поддерживая меня за локоть, когда я особенно сильно кренилась. — Вы живёте далеко, — проговорил он на очередном моём спотыкании. — В таком состоянии вас или ограбят, или ещё хуже… — Я дойду… — упрямо пробормотала я, пытаясь поймать равновесие. — Нет, не дойдёте. — В его голосе зазвучало решение. — Я живу в десяти минутах отсюда. Переночуете у меня. На диване. Это предложение, исходя из соображений безопасности подчинённого. — Вы что, маньяк? — вырвалось у меня, и я тут же засмеялась своему дурацкому вопросу. Он хрипло рассмеялся в ответ — первый по-настоящему живой смех, который я от него слышала. — Нет, мисс Элиза. Маньяков я ловлю. Иногда, от скуки. Он снова взял меня под руку и повёл в сторону от моей дороги. Я покорно засеменила рядом, но моё тело, размягчённое элем и усталостью, отказывалось координироваться. После того как я в третий раз чуть не упала, вползая на невысокий бордюр, он вздохнул — долгим, полным стоического страдания звуком. — Всё. Терпение лопнуло. Прежде чем я успела что-то понять, он наклонился, одна рука обхватила меня под коленями, другая — за спину, и меня оторвали от земли. Я взвизгнула от неожиданности, инстинктивно обвив руками его шею. Он нёс меня так легко, будто я была охапкой перьев, а не взрослой женщиной. |