Книга Попаданка с приветом, или Дети, заберите вашу мать!, страница 58 – Алиса Квин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Попаданка с приветом, или Дети, заберите вашу мать!»

📃 Cтраница 58

— Осторожно, — проговорил он, опаляя дыханием мой висок.

Голос был тихим, но в нем слышалось столько напряжения, что мне стало не по себе. Я подняла на него глаза.

— Ты… видел? — спросила я.

Ну конечно он все видел!

Он коротко кивнул.

На секунду между нами повисла странная тишина. А потом я вспомнила. Холодок снова пробежал по спине.

— Там был человек, — быстро сказала я. — Внизу. Он следил за нами.

Киллиан резко напрягся.

— Где?

Я обернулась, показывая на дальнюю часть сада.

— Возле старых деревьев. Он колдовал. Я видела нити… какую-то сеть. Он пытался сбить поток воздуха.

Киллиан медленно повернул голову в ту сторону. Его глаза на мгновение вспыхнули холодным светом. Готова поспорить, он в тот момент тоже применил магическое зрение, как я тогда в полете.

— Ты уверена? — напряженно спросил муж.

— Абсолютно! — Я понизила голос. — И он видел меня. Когда я… — я запнулась, — когда я превратилась.

Киллиан резко перевел взгляд обратно на меня. В его глазах мелькнула тревога.

— Как он выглядел?

Я нахмурилась, пытаясь вспомнить.

— Высокий, в темной одежде. Лица толком не разглядела… но глаза. — Я невольно поежилась. — Очень спокойные.

Киллиан несколько секунд молчал, а потом тихо сказал:

— Он был здесь не из-за детей.

Внутри все неприятно сжалось.

— Тогда из-за кого? — сдавленно спросила я.

Киллиан посмотрел прямо мне в глаза и ответил очень спокойно:

— Из-за тебя, Арабелла.

Если этот человек действительно следил за мной… то сегодняшнее превращение он видел.

А значит… мне совсем не нравится то, что это могло означать!

Глава 19

Дом встретил нас неожиданной тишиной. После ветра, криков детей и бешеного стука сердца во время полета тишина показалась почти неестественной. Близнецы тут же сорвались вперед, наперебой рассказывая Виллему о нашем превращении. Эриэль держалась рядом со мной, я чувствовала ее взгляд.

Киллиан ненадолго ушел отдать распоряжения охране. Я слышала его голос в коридоре. Спокойный, холодный. Такой, от которого даже стены, казалось, становились внимательнее. Защиту усиливали.

Я же тихо поднялась в свою комнату. Ноги все еще немного подрагивали. Не каждый день, знаете ли, понимаешь, что ты… дракон. Закрыла за собой дверь, прислонилась к ней спиной и медленно выдохнула.

— Спокойно, Настя… спокойно…

Я провела рукой по лицу. Кожа была обычной. Ни чешуи, ни когтей. Хотя где-то глубоко внутри по-прежнему ощущалось тепло, словно маленький уголек тлел под золой.

— Ну ты, мать, даешь! — проговорила Митрофановна.

Со стола вопросительно звякнул Грошик.

— Что я пропустил?

— Да ничего! — хмыкнула метла, — Кроме того, что наша хозяйка прикинулась драконом!

— Не звени! — не поверил ей кошелек.

— Да чтоб мне повылазило! — притопнула подруга.

Эти двое уставились на меня — один с восхищением, другая с гордостью, будто мое превращение было именно ее заслугой.

— Серьезно, Насть? — спросил Грошик.

— Да чтоб мне очешуеть, — кивнула я.

— Ну ты. мать, даешь! — согласился с Митрофановной он.

Да я сама до сих пор в шоке.

— Я не знаю, что случилось, — вздохнула я, присаживаясь на край кровати, только сейчас до конца осознав, что произошло. Мой полет в теле могучего ящера над садом лоэров Уиллард был самым настоящим, а не плодом моего больного воображения.

— Я видела кое-что, — вспомнила я. — Там был человек, который плел заклинание. Он смотрел прямо на нас. Думаю, что это как-то связано с падением Арабеллы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь