Онлайн книга «Жгучий перец драконьего лорда»
|
— Арсений! — пискнула я, садясь на кровати. — Бегает в перцах и пугает работников! — донеслось с балкона. — Чихает, но все равно бегает. Я поднялась, понимая, что это просто физически надо сделать. Через силу воли загнала себя в ванную, где совершила все необходимое, что требовалось совершить, и привела себя в порядок. Ну, относительно. Под глазами у меня все равно оставались темные круги, а волосы завились влажными кольцами и топорщились в разные стороны. Поплотнее затянув пояс халата, я вышла сначала в комнату, затем на балкон. Утро было достаточно теплое, поэтому холодно мне не должно было быть. Но знобило знатно. — Это последствия ментальной атаки, — заявил Нортон, заметив, как я морщусь. — И часто у вас тут вот так… ментально атакуют? — У нас тут чего только не делают, — усмехнулся он. Налил мне чай и подвинул чашку. — Пей. Я добавил сюда лекарственные травы, они снимут озноб. — Ты такой милый, это к не добру, — попыталась пошутить я. — Я милый, потому что ты болеешь. Сейчас ты немного придешь в себя — и получишь по первое число. Он сказал это с таким невозмутимым лицом, что впору было сомневаться в собственном слухе. Но я решила не сомневаться и вообще ни о чем таком не думать. Тем более что думать об этом мне и правда не хотелось. И вообще ничего не хотелось. Интересно, это тоже последствия ментальной атаки? — Спасибо, что спас, — сказала я и запила чаем горечь от этих слов. По идее, благодарность не должна иметь такой привкус, но я все равно не могла перестать думать про Энджела и Глорию. А если быть точной, про Риса и Глорию. Да, я была уже достаточно взрослой девочкой, чтобы понимать, что справедливость — понятие относительное, но мне все равно было горько и обидно. По большому счету, обмануть тех, кто хочется обманываться, достаточно легко, как по классике. Но я верила в то, что детям жизненно необходимы эти перцы, да и в целом даже представить не могла, что у них там настоящая преступная сеть. Правда, события происходящего у меня в голове перемешались настолько, что я смутно понимала, что из этого реально, а что нет. Например, я не помнила, что произошло с детьми, а когда Нортон сказал, что убил мужика со щупальцами, я вспомнила, что увидела его тело на полу. Без головы. Хотя до этого не помнила. И еще я помнила, что он назвал мне свое имя, но сейчас это самое имя я вспомнить не могла. Короче, полная каша в голове. — На здоровье, — сообщил Нортон, и я вернулась в реальность. — Ты тоже такая милая, что мне становится страшно. — Это потому что я болею, — вернула ему его сарказм. — Сейчас приду в себя, и все вернется на круги своя. Хотя даже в этом я сомневалась. — Мне нужен реквизит для файер-шоу, — сказала я. — Что? — Нортон приподнял брови. — Реквизит для файер-шоу, — повторила я. — Это такое красивое выступление с огнем… — Я знаю, что такое файер-шоу, — перебил он меня. — Вопрос в том, зачем это тебе? Поджечь мой дом можно гораздо более простым способом. — Ха-ха-ха, — сказала я. — Я не собираюсь поджигать твой дом, а если бы захотела, ты бы уже строил новый. Вот теперь Нортон перестал смотреть на меня, как на аппетитную конфетку с глазами, и прищурился. А я добавила: — Я профессионально занимаюсь этим несколько лет. Файер-шоу, а не поджиганием домов, не пугайся. Мне это помогает справиться с тяжелыми обстоятельствами. |