Онлайн книга «Ненужная жена. Хозяйка брошенного сада»
|
— Тогда точно не испугаюсь. Что у вас за идея? — У меня есть дом. Далеко, Ортвин там не появляется. Искать станет в последнюю очередь, только если все остальные места проверит. — И вы пустите нас в него? — Элли тоже не верит нашей удаче. — Пущу. Но есть несколько «но». От дворцовой роскоши там и капли нет. Место заброшенное, но спокойное. — Ви, давай поедем! — Элли трясёт меня за руку. — Пожалуйста! Ты же видишь, не милы мы в городе! Не уживёмся. Даже свадьба твоя ничего не исправила. Давай возьмём Джату и… — Даже если мы поедем, то без неё, — обрываю я, вспоминая вторую сестру. — Почему? — Она сама не поедет, — шевелю плечом. Почему-то я уверена, что так и будет. — Жерилан, скажите. Почему вы даёте нам столь щедрый шанс? И что хотите взамен? — Мне не долго осталось, — отвечает он. — Дом без хозяев быстро придёт в негодность. Может и уже пришёл. Мне жаль его, сам строил, хочу, чтобы когда меня не станет, от меня осталось хоть что-то. А ещё там есть тот, кто тоже нуждается в заботе. Если, конечно, ещё не сгинул, пока я здесь пролежни зарабатываю. — Кто он? Ребёнок? — свожу брови. — Увидишь, если решишься, — усмехается старик. — Но предупреждаю. Легко тебе там не будет. — А я и трудностей не боюсь. Решаю, что такую возможность упускать нельзя. Общение с лордом Ортвином мне совершенно не понравилось, так что лучше отправиться куда-то подальше отсюда и попробовать разобраться во всём этом. Уверена, будет куда проще, если никто не будет орать над ухом. Бросаю взгляд на Элли и получаю решительный кивок. Может загадочный обитатель, о котором нужно позаботиться, станет ей другом? — Мы согласны. Присмотрим за вашим домом и, обещаю, не допустим его упадка. А вы пообещайте, что выздоровите и приедете к нам. Посмотрите, как у нас всё получится. Губы старика трогает улыбка. Он ничего не отвечает, только кивает. — Но, как нам выбраться из города? — спрашивает Элли. — Вы же сами сказали, что всё опечатают. — У меня есть камень перемещения, — Жерилан поворачивает голову и смотрит на прикроватную тумбочку. — Достань. Во мне ещё остались крупицы магии. Смогу отправить к нужному месту. По спине проносится холодок. Мы с Элли снов обмениваемся взглядами. Принятие решения сильно ускоряет возобновившийся шум в коридоре. Я решительно раскрываю тумбочку. Рядом со свёртком вещей лежит кожаная сумочка и с молчаливого кивка Жерилана я её вытаскиваю. Внутри находится много разных предметов, но красивый, светящийся лиловым камень привлекает моё внимание сразу. — Убери вещи на место, — советует старик. — Вас же здесь не было. Точно. Нужно замести следы. — Что нужно делать? — спращиваю я, поставив сумку на место и закрыв тумбочку. — Крепко обними сестру и сожми камень в руке, котороую после протянешь мне. — Нам нужно сказать что-то доме, в который мы отправимся? — спрашиваю я, прижимая к себе Элли и делая то, о чём он попросил. — Нет. Стук сапогов становится громче. Но я ничего не успеваю разобрать. Меня будто обвязали страховочными ремнями, а после с силой дёрнули назад, вышибая пол из под ног. В холодную черноту. Что происходит? Может зря мы согласились? Глава 8 Меня будто бы пропустили через мясорубку и сделали из мозгов смузи. Второй раз. Проклятье, да что происходит? Может меня, наконец, вернёт домой из страшного сна? Почему-то от этой мысли становится грустно. Что тогда будет с Элли? Не могу я её так просто бросить, даже если она глюк. |