Онлайн книга «Лекарь для дракона»
|
— Куда направляетесь, дер-коммандер? — всё так же сухо и по-военному чётко спросил я. — На свидание, дер-генерал. У меня сегодня увольнительная. — Свободны, Фарер, — сказал я, но тоже решил прогуляться до госпиталя. Намеренно пошёл медленнее, пусть Фарер объяснится со своей сиделкой, а я успею взглянуть. Остановился на Центральной улице, перекусил ореховой лепёшкой. Это был местный деликатес, орехи махами* росли только в этих горах. Конечно, их можно было доставлять и в другие части страны, но из свежих орехов лепёшки делали только здесь. Это было сытно и вкусно. (*орехи махами – автор думает, что похоже на макадамию) Через некоторое время подошёл к госпиталю. По моим расчётам, Фарер уже должен был вручить свой букет загадочной сиделке. Но, как ни странно, я увидел Фарера с понурым видом, выходящим из госпиталя. У букета тоже был понурый вид. — В чём дело, Фарер? — спросил я. Он даже вздрогнул, видимо шёл задумавшись, и от громкого вопроса дёрнулся, как будто просыпаясь. — Не улыбнулось мне счастье, дер-генерал, — сказал Фарер, и выбросил букет в ближайшую урну. Затем быстро зашагал прочь. Я подумал: «Ну надо же, это кто же там такая, что отказала самому знаменитому покорителю женских сердец, лорду Фареру? Наверное, нужно зайти и посмотреть самому». Я уже сделал шаг на ступени крыльца, чтобы зайти в госпиталь, как вдруг со спины раздался голос Фарера: — Не советую, генерал. — Вы же не думаете, что я боюсь отказов? — ухмыльнулся я. — Нет, конечно, — ответил Фарер и грустно добавил: — Сиделка оказалась вдовой, и просила её оставить в покое. Я остановился, разворачиваясь: — Ну, тогда и я не пойду смотреть на эту вашу сиделку. — Дер-генерал, — вдруг озорно сверкнули глаза у Фарера, — а не пропустить ли нам по кружечке? Он вздохнул, явно имея в виду свою неудачу на любовном фронте, и добавил: — В честь перемирия. И вдруг у меня за спиной с громким хлопком раскрылся экстренный портал. Глава 22 Лорд Каэнарр И вдруг у меня за спиной с громким хлопком раскрылся экстренный портал. Я обернулся и увидел, как оттуда выходят люди и несут кого-то на носилках. Запахло гарью. Они бежали по направлению к дверям госпиталя. Я ринулся вперёд, распахивая двери на всю ширину. Когда они проходили мимо меня, я посмотрел, увидел, что на носилках лежал окровавленный парень из магов. — В чём дело? Что случилось? — спросил я у солдат, тащивших носилки. — Наткнулись на диверсионную группу, — ответил один из них. — Где? — В семьдесят восьмом квадрате. — Что они там делали? — удивился я. В этом месте сплошной скальный массив. Мы даже форта там не ставили. — Мы их и не ожидали, — сказал мужчина и вдруг закричал: — Эй, кто-нибудь! Из коридора в больнице тут же выскочили две женщины. Одна небольшого роста, кругленькая, а вторая довольно высокая и выглядела весьма необычно. Даже серый халат лекарки смотрелся на ней как какой-то наряд. Я повернул голову в сторону Фарера, он, не отрываясь смотрел на женщину. Мимо нас пронесли ещё несколько носилок. Я подумал: «И это сиделка? Откуда Сайен только её взял? Ещё и в Сартаисе!» Мы с Фарером зашли внутрь, стали помогать заносить раненых. Всего было шесть человек на носилках и двое легко раненые, шли сами. Вышел лекарь Сайен, с ним ещё один лекарь. Я обратил внимание, что оба подошли к тому, кого внесли первым. А вот необычная сиделка стала быстро обходить носилки — один, второй, третий. За ней, словно хвостик, ходила вторая сиделка. |