Онлайн книга «Ненастоящая жена дракона»
|
— Да, – ответила я — Это ребёнок генерала Ландера? – снова прозвучал вопрос от Ромалеса. Я не стала отвечать. Два дракона сошлись в воздухе с оглушительным рёвом. Как и сказал Ларсон, это была не просто драка, это была война. Когти рвали чешую, зубы искали уязвимые места, хвосты били с такой силой, что был слышен свист, с которым они рассекали воздух. Они кружили, сплетались, падали камнем и взмывали вверх в последний момент. Казалось, что силы равны и битва будет длиться до того момента, пока оба не обессилят от потери крови и сил. Но в какой-то момент дракон Грегори поднялся выше и атаковал сверху, после чего сложил крылья, и оба дракона камнем стали падать. Оказавшись на земле, Маар захрипел, попытался вырваться, но Грегори придавил его сильнее. Сапфировые глаза пылали яростью. Я видела, как он открывает пасть, как готовится нанести последний, смертельный укус. — Грегори, нет! – Я вырвалась из рук Ромалеса и побежала к ним. – Не убивай его! Дракон замер. Повернул голову, уставился на меня. И в этот момент хвост дракона Маара ударил в спину Грегори. Я растерянно остановилась, уже не зная, что теперь. Но, вопреки всему, голос Грегори-дракона прозвучал в моей голове: «Не бойся, дракона, нашедшего свою истинную, почти невозможно убить. Но назови мне хоть одну причину, почему я должен оставить его в живых». Я сглотнула ком в горле. — Он… он делился со мной своей силой. Для ребёнка, чтобы малыш выжил. Сапфировые глаза расширились. Дракон Грегори смотрел на меня долгим, изучающим взглядом. Потом медленно разжал челюсти и отпустил Маара. Дракон лартуса медленно терял драконий облик, превращаясь в человека. Он был изранен, но жив. Грегори тоже превратился в человека. Подошёл ко мне, осторожно коснулся моего лица. Обнял меня, прижал к себе так крепко, словно боялся отпустить. Я уткнулась лицом ему в грудь и наконец-то позволила себе расслабиться. Я была в безопасности. Мы были в безопасности. — Эти люди – маги из Драгоры, – сказала я. – Нужно освободить всех, там ещё половина магов в ошейниках. Но Ромалес и Ларсон уже начали делать то, что не успела я. Они быстро нашли тех, кто ещё не был свободен, и принялись снимать магические путы. Грегори отдавал приказы и одновременно держал меня за руку, не отпуская. Я посмотрела на него и спросила: — Как вы нас нашли? — Долгая история, – устало улыбнулся он. – Расскажу по дороге домой. Домой, Катрина. Мы летим домой. Домой. Это слово звучало как самая сладкая музыка. Вот только теперь я больше не была вдовой Фронир, и об этом надо было рассказать и Грегори, и Ромалесу. Глава 44 Скоро мы все оказались дома, в дорогой Драгоре. Генерал Ландер, хотя и обещал, что мы полетим, отправил меня вместе с остальными магами, а сам вместе с армией остался в империи Риадох. Похоже, там они будут подписывать новые договоры, потому что старые не выполнялись. Ещё несколько дней до нашего отъезда проверялись такие же хозяйства, как то, в котором были мы. И меня поразил масштаб того, сколько магов из Драгоры перекочевали в Риадох и использовались как рабский ресурс. Отправили нас обратно комфортабельными поездами. Их на всех не хватало, но те, кто хотел, грузились в вагоны, подобные тем, на котором меня привезли, типа теплушек. Мы ехали вместе с Ромалесом. Я ему сказала, что живу там же, в Утоли, где и его мать, и как бы ни разу не солгала, просто не стала говорить пока, что в одном доме. Рассчитывала, что в дороге будет время, чтобы ему всё рассказать. |