Онлайн книга «Брошу жениха. Срочно!»
|
Мы довольно переглянулись. — Удачное, но временное решение, — покачал головой господин Месси. — Для закрепления успеха необходимо отлучить отца, мачеху и ее дочь от рода. Но сперва придется пройти целительское освидетельствование в присутствии двух благонадежных свидетелей. Это непреложное условие для вашего восстановления в правах. — Отсюда я планирую отправиться в Академию, чтобы сдать последний экзамен. Там обращусь за помощью к начальнику госпиталя, ректору и одному из деканов. — Я поеду с вами, — задумчиво побарабанил пальцами по столу. — У меня есть соответствующий допуск. Уверен, что Маурицио Лонго войдет в положение и окажет содействие, так как дело не терпит отлагательства. Кто знает, что на уме у аферистов. Давид позвал клерков. Они быстро заполнили бумаги и сняли слепок с ауры. Наследниками я признала Марко и Милану Моретти. Если со мной что-то случится, то двойняшки будут обеспечены до конца жизни. Закончив с оформлением документов, я в сопровождении Маттео посетила здание Надзорного магистрата. Там он принял заявление и составил предписание, которое передал помощнику для срочного вручения управляющему. После решения неотложных вопросов мы поспешили на улицу. Посмотрев на башенные часы, с сожалением отметила, что безбожно опоздала. У фонтана гуляли только ребятишки. Взгляд непроизвольно скользнул дальше и остановился на знакомой пламенной шевелюре… Под сенью тенистого дерева Розетта обнимала вполне довольного собой и совершенно не сопротивляющегося Натаниэля. На их лицах сверкали счастливые улыбки. — Кто это? — спросил инспектор, проследив за моим ошеломленным взором. — Мой жених со сводной сестрой, — процедила сквозь зубы. — О-очень интересно, — протянул многозначительно и потащил к остановившемуся неподалеку экипажу. — Запрыгивайте. Понаблюдаем за ними из укрытия. Безропотно залезла в карету и выглянула в окно. — С ума сойти, — выдохнула обескураженно, когда парочка закончила миловаться и чинно прошествовала к Банку. Глава 32 — Мда… А дело запутаннее, чем поначалу казалось, — в сочном бархатистом голосе звучала настороженность. Ирлинг захлопнул дверцу и велел кучеру трогаться. — Не торопитесь с выводами, Сильвия. Мало ли какая подоплека у тайной встречи. — Я знаю об их романе, — произнесла тихо, залившись стыдливым румянцем. — Пора принять волевое решение и разорвать отношения. Надоел этот фарс. — Не спешите, — предостерегающе погрозил пальцем. В красивых зеленых глазах мелькнула обеспокоенность. — Позвольте сперва ознакомиться с помолвочным контрактом. Где он находится? — Один экземпляр хранится у отца, второй лежит в сейфе у ректора. — Вы внимательно его изучили? — Нет, — прошептала с горечью. — Раньше я слепо доверяла Гильермо Росси. — Ясно, — укоризненно прищелкнул языком. — Вынужден заметить, что вокруг вас плетутся грязные интриги. Настоятельно рекомендую воспользоваться правом на магистратскую защиту. — В чем она заключается? — Накладывается заклинание, способное сберечь жизнь и здоровье, — порылся в портфеле и достал серебристый бланк. — Однако у него есть побочный эффект. — Какой? — Вся ваша переписка будет поступать ко мне. — Пф, — фыркнула с задорным блеском в глазах. — Я согласна. — Точно? — переспросил с нажимом. — По долгу службы я прочту даже любовные послания. |