Книга Лисий переполох, страница 78 – Екатерина Боброва

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Лисий переполох»

📃 Cтраница 78

Тоска по дому стиснула сердце, и я прикусила губу, запрещая себе раскисать.

— И что прям по воздуху у вас летают? – удивлялся Лан. – У нас только мастера Пяти Стихий так могут, да и то недолго, ну и духи разные. А лисы вроде не летают.

Мы болтали о моем мире. Кажется, принц мне не верил, пытаясь примерять наши технологии к своим, магическим. И было видно, что своя страна ему все равно дороже, не подкупали даже мои рассказы о парках развлечений и мороженом.

Не помню на какой фразе я поняла, что стало тихо и на плече у меня сладко сопят.

Лан, умаявшись, уснул. И меня тоже неудержимо потянуло в сон.

Проснулась от того, что меня накрывают одеялом. Приоткрыла глаза и… сон мгновенно сбежал под пристальным мужским взглядом.

Хайлин приложил палец к губам, кивнул на сладко спящего Лана. Я осторожно переложила голову пацана на подушку, поправила одеяло и, морщась от боли, сползла с кровати.

Впрочем, жаловалась я зря. Раны на мне заживали, как на… лисе. Еще неделя, и смогу ходить без палки. Отличная регенерация. Еще один аргумент за то, чтобы принять предложение лисьего духа. Или еще один, чтобы отказаться. Во мне лиса, как в клетке. Большую часть времени спит, реагируя лишь на опасность, ну и просыпается, чтобы поучаствовать в приеме пищи: запахи и вкусы ей доступны.

Ежась после сна, я вышла следом за Хайлином из дома. Ого, вот мы проспали с мелким! Небо уже начало наливаться розовым к закату, мороз усилился, под кустами залегли первые тени. Разоспались мы с Ланом аж до ужина.

— Вижу, ты хорошо сошлась с его высочеством, - с толикой удивления проговорил мужчина, рассматривая меня так, словно увидел с новой стороны.

Не ожидал? Ну да… характер у Лана такой, что пацан не каждого к себе подпустит, но мы с ним прошли через многое…

Для меня странным было другим – забота младшего господина. Он же помнит о том, что я лиса и не строит в отношении меня никаких планов? Не думает о том, что я буду хорошей матерью, раз легко лажу с детьми?

Жениться на мне ему родня не позволит, разве я полцарства с собой приданым принесу. А быть наложницей уже мне гордость не позволит. Ну это так… порассуждать в теории о будущем здесь, которое, надеюсь, никогда не случится.

— Его высочество прекрасный ребенок, - мягко улыбнулась я, вспоминая, какие именно взрослые слова знает этот ребенок, когда впадает в ярость.

— Еще не передумала посетить ночью храм? – спросил Хайлин, не став продолжать обсуждение принца. Опасная тема. Одно неверное слово может привести к палачу.

Я качнула головой. Конечно, не передумала, а потому наложницу на помойку, да и жену туда же. Хочу домой!

— Тогда распоряжусь насчет ужина, - и Хайлин удалился, оставив меня в легком недоумении.

Снова забота? Сначала пришел лично напомнить про храм, потом не стал будить, накрыв одеялом, теперь ужин. Я ему нравлюсь или это распоряжение Яньхэна не выпускать меня из вида – вдруг выдам себя?

Безопаснее считать, что второе, потому как ответить на чувства Хайлина я не могу.

Не могу, - повторила я мысленно сердцу, которое внезапно решило возмутиться. Я знаю, что он хорош собой и прекрасно воспитан. А еще не падает в обморок при виде крови и позволяет мучить женщин.

Никаких плохих мальчиков и точка. Не буду я вспоминать о тяжести его руки у себя на талии. Или о горячем теле, к которому прижималась. Главное, держаться подальше от Хайлина, чтобы его близость не навевала опасные воспоминания, а запах не кружил голову.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь