Книга Принцесса Сливового Аромата, страница 30 – Виктория Воронина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Принцесса Сливового Аромата»

📃 Cтраница 30

Невеста тоскующим взглядом посмотрела в стоящее перед ней на туалетном столике зеркало и печально подумала: «Вот и настал день моей вечной разлуки с Цай Юнем. Хорошо, если мой будущий муж немного будет похож на него, так мне будет легче перенести утрату моей любви». Однако на это было мало надежды. По слухам, Чен Чао, несмотря на молодость, отличался строгостью в поведении и не любил легкомысленных весёлых женщин. Для жизнерадостной девушки, какой была Мей Фэн, брак со столь суровым вельможей грозил обернуться безотрадностью существования.

Её дальнейшим размышлениям помешал запах гари. Мей Фэн испуганно вскочила, быстро оглянулась и заметила клубок едкого дыма, струящийся из щели внешней двери.

Сестра генерала Тао Ксяолян заметив, что все слуги покинули павильон невесты, сочла момент подходящим для покушения на жизнь дочери Первого министра Лю и велела наёмникам приступать к действиям. В сгущающихся вечерних сумерках воины-убийцы клана Янцзы облили смолой павильон Мей Фэн и подожгли его со всех концов. Стены изящного строения сразу ярко вспыхнули как сухая сосна в палящий зной, из двери скоро вовсю повалил удушающий дым. Увидев, что она со всех сторон окружена кольцом огня Мей Фэн заметалась и в панике закричала:

— Спасите меня! Я горю!!!

Весёлая музыка, звучавшая в центральном тереме поместья Платанов, умолкла, и к павильону на тревожный зов девушки начали сбегаться стражники рода Ченов. Во главе с женихом Чен Чао они предприняли попытку потушить разгорающийся со скоростью ветра огонь в здании невесты, но пламя слишком быстро пожирало строение и вдобавок со спасителями Мей Фэн вступили в сражение наёмные убийцы, не давая им оказать помощь погибающей невесте.

Поняв, что спасители не придут к ней вовремя, Мей Фэн решила действовать самостоятельно. Подобрав юбки своего пышного свадебного наряда, она схватила свой меч «Лунный Луч», который слуги привезли в поместье Ченов вместе с другими её вещами и начала рубить вокруг себя пылающие ширмы и стены, прокладывая себе путь наверх, где было меньше всего бушующего пламени. Девушке удалось благополучно выбраться на изогнутую крышу, но, когда она снова огляделась, то поняла, что нигде не сможет спуститься – внизу под нею полыхало целое море огня, среди волн которого ожесточённо сражались воины. Наёмники генерала Тао бились насмерть, зная, что в случае провала их безжалостный предводитель лично расправится с каждым из них, наказывая за неудачу. Оставался только один путь спасения – перепрыгнуть с крыши горящего павильона на ветку росшего возле ограды дуба. Этот способ был крайне опасный для жизни, так как спасительное дерево находилось довольно далеко от павильона невесты Чен Чао, но Мей Фэн решила рискнуть, понимая, что ей лучше разбиться насмерть, чем сгореть заживо.

Девушка зажмурила глаза, представляя себя с помощью медитативной монастырской практики быстрым журавлём и, почувствовав, как сила и упорство этой птицы вливаются в её мышцы, разбежалась по черепицам кровли и, оттолкнувшись от неё, полетела к дубу. Ей не хватило расстояния в пол-ладони, чтобы точно приземлиться на выбранное место, но удалось уцепиться за растущую ниже тонкую ветку, и она смягчила для неё падение и удар о землю.

К пострадавшей невесте бросились придворные и служанки с носилками, и они осторожно перенесли её в главный терем. Там Мей Фэн ожидали печальные известия. Стражникам поместья удалось отбить атаку разбойников и прогнать их обратно в лес, но её жених Чен Чао погиб от руки их предводителя, и её свадьба не состоится. Воля императрицы-матери осталась не выполненной.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь