Онлайн книга «Незнакомка из Уайлдфелл-Холла. Агнес Грей»
|
Уолтер промолчал и отошел к окну собраться с мыслями. Артур присвистнул и уставился на него. Легкий румянец гнева окрасил щеки мистера Харгрейва, но мгновение спустя он спокойно обернулся и небрежно объяснил: — Я зашел сюда попрощаться с миссис Хантингдон и предупредить ее, что вынужден завтра уехать. — Хм! Ты что-то очень быстр в своих решениях. Могу ли я спросить, откуда такая спешка? — Дела, – был короткий ответ, а недоверчивая ухмылка вызвала только пренебрежительно-презрительный взгляд. — Превосходно! – отозвался мистер Хантингдон, а когда Харгрейв удалился, закинул фалды сюртука на локти, уперся плечами в каминную полку, обернулся ко мне и тихим голосом, почти шепотом, обрушил на меня залп грубейших и гнуснейших ругательств, какие только способен изобрести мозг и произнести язык. Я не пыталась его оборвать, но во мне поднялся гнев, и, когда он умолк, я ответила: — Будь даже ваши обвинения верны, мистер Хантингдон, как смеете вы порицать меня? — В самый лоб! – воскликнул Хэттерсли, прислоняя ружье к стене. Войдя в комнату, он взял своего прелестного друга за локоть и попытался увести. – Верно, не верно, – бормотал он, – да только не тебе, сам знаешь, обвинять ее, да и его тоже, после того, что ты наболтал вчера вечером. Ну, так идем же! Снести его намека я никак не могла. — Вы смеете меня в чем-то подозревать, мистер Хэттерсли? – спросила я вне себя от бешенства. — Да нет же, нет, никого я не подозреваю. Все хорошо, очень хорошо. Так пойдешь ты, Хантингдон, скотина эдакая? — Отрицать она этого не посмеет! – вскричал джентльмен, к которому обратились таким образом, и ухмыльнулся в злорадной ярости. – Не посмеет для спасения своей жизни! – И, добавив несколько ругательств, вышел в переднюю и взял со стола свою шляпу и ружье. — Я не уроню себя, оправдываясь перед вами, – сказала я и повернулась к Хэттерсли: – Но если у вас хватает смелости в чем-то сомневаться, то спросите у мистера Харгрейва. Тут оба разразились грубым хохотом, от которого меня пронзило гневом до самых кончиков пальцев. — Где он? Я сама его спрошу! – воскликнула я, подходя к ним. Подавив новый взрыв хохота, Хэттерсли указал на входную дверь. Она была полуоткрыта. Его шурин стоял у крыльца. — Мистер Харгрейв, будьте так добры, вернитесь сюда! – сказала я. Он посмотрел на меня с мрачным недоумением. — Будьте так добры! – повторила я столь решительно, что он вольно или невольно мне подчинился, с некоторой неохотой поднялся по ступенькам и переступил порог. — Скажите этим джентльменам… – продолжала я, – …этим господам, уступила я или нет вашим настояниям? — Я вас не понимаю, миссис Хантингдон. — Нет, вы прекрасно меня понимаете, сэр, и я взываю к вашей чести джентльмена (если она у вас есть): ответьте правду. Уступила я или нет? — Нет, – пробормотал он, отворачиваясь. — Говорите громче, сэр, они вас не слышат. Я сдалась на ваши мольбы? — Нет. — Верно! – вскричал Хэттерсли. – Коли бы сдалась, он бы так не супился! — Я готов дать вам удовлетворение, Хантингдон, как положено между благородными людьми, – сказал мистер Харгрейв спокойным голосом, но с выражением глубочайшего презрения на лице. — А, провались ты к дьяволу! – ответил тот, досадливо мотнув головой. И Харгрейв, смерив его взглядом, полным холодного пренебрежения, удалился со словами: |