Книга Святые из Ласточкиного Гнезда, страница 155 – Донна Эверхарт

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Святые из Ласточкиного Гнезда»

📃 Cтраница 155

Риз вырулил на дорогу и быстро погнал вперед, пока грузовик, похожий на точку, снова не показался впереди. Дэл гадал про себя, сколько еще это будет продолжаться, и ответ стал ясен через несколько минут, когда точка вдруг исчезла. Он нажал на газ.

— Черт, куда она подевалась?

Корнелия снова ухватилась за приборную панель.

— Свернула, наверное.

Дэл вцепился в руль, все набирая скорость и стараясь объезжать выбоины. Они заметили поворот на грунтовую дорогу, а впереди не было видно ничего, даже маленького облачка пыли. Наверняка она свернула здесь, поэтому Дэл тоже повернул и снова нажал на газ. Дорога оказалась совсем не похожа на ту, по которой они ехали до сих пор. Кое-где трассы в последнее время стали получше, но большинство было в таком состоянии, как эта. Грузовик Эймоса трясся, подпрыгивал, рыскал из стороны в сторону, и в конце концов Дэлу пришлось притормозить, чтобы не пробить днище. Корнелия и так уже слегка позеленела и наклонилась вперед, зажимая рот ладонью.

— Что с тобой? – спросил Дэл.

— Не обращай внимания. Поезжай дальше, главное – не потерять ее.

«Стараюсь», – подумал он, а вслух сказал:

— Надеюсь, мы правильно едем.

— Я тоже.

То тут, то там попадались повороты, и Дэл замедлял ход, боясь проскочить тот, куда направилась Рэй Линн. Вокруг дороги стояли сосны, и он указал на них рукой.

— Все больше ладанные, кое-где озерные. А длиннохвойной ни одной не видать.

Корнелия еле слышно хмыкнула. Риз бросил взгляд направо, налево и вдруг затормозил.

— Вон там, за поворотом, сарай.

— Знать бы, – сказала Корнелия, – туда ли мы едем?

Дэл черепашьим ходом проехал еще немного вперед и заметил среди стволов деревьев и кустов еще кое-что. Он ткнул Корнелию в плечо и показал рукой:

— Дом.

— Точно.

Риз остановился и заглушил двигатель.

— Давай-ка дальше пешком.

Его спутница кивнула, и они вышли из машины, оставив дверцы открытыми. Корнелия потуже затянула пояс халата, ворча:

— Ну не дура ли я набитая – разгуливаю по деревне в ночной рубашке и в халате. Ладно, неважно, веди.

Дэл старался держаться поближе к лесу, а Корнелия следовала за ним по пятам. Через минуту он остановился и показал на грузовик Рэй Линн. Место, где она его оставила, говорило о том, что она здесь не в первый раз: грузовик был не на дороге, где остановился бы гость, а под сосной, возле старого курятника. Рядом с курятником стоял сарай. Кабина грузовика была пуста. Дэл внимательно оглядел узкий дом: тот выглядел заброшенным. Перед ними была входная дверь, а по обе стороны от нее – окна. Такие длинные узкие дома были хорошо знакомы Дэлу. Сделаны «на прострел». С одной стороны стояла деревянная кадка, а в ней росли цветы, хотя сорняки их уже почти забили. В тишине слышался шум сосен над головой, под легким ветерком раздавался мягкий шелест, который Дэл так любил.

Вдруг откуда-то из-за дома, со стороны той самой кадки с цветами, показалась Рэй Линн. Она плакала. И это был не тихий плач, а судорожные рыдания, долетавшие даже до их ушей. Оба подались вперед и уже хотели подойти к ней, но тут из дома вышел какой-то мужчина, и Дэл рукой преградил Корнелии путь.

— Черт, – сказал он. – Сьюди Мэй была права.

Рэй Линн смотрела на мужчину изумленно, будто не ожидала его увидеть. Со своей наблюдательной позиции Дэл оценивающе разглядывал соперника, а сердце в груди готово было расколоться пополам, как старая древесина.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь