Онлайн книга «Стать куртизанкой»
|
Если бы она не пожелала его любви… — Ну и дела, – произнес Рокхерст, и его голос прозвучал почти так же раздраженно, как у леди Уолбрук. – Вы действительно его любите. Шарлотта вздернула подбородок. — Но вы сами только что сказали, что подозревали это. — Подозревал? Да. Верил ли в это? – Он отрицательно покачал головой. Подобрав юбки, Шарлотта хотела его обойти, но Роуэн преградил ей путь, дав своему хозяину возможность схватить девушку за локоть. — Не обижайтесь, мадам. Если честно, я очень завидую своему другу. – Внезапно он отпустил ее так же неожиданно, как и остановил, очевидно, сказав больше, чем сам того хотел. Но когда Шарлотта заглянула ему в глаза, в них не трудно было прочитать правду. Горящее во взгляде графа желание свидетельствовало о том, что он питал к ней не просто нежные дружеские чувства. Но если вспышка гнева леди Уолбрук больно уязвила ее, признание Рокхерста поразило до глубины души. Граф Рокхерст в нее влюблен? Шарлотта не знала, могла ли ее жизнь запутаться еще больше. Но какие бы чувства ни питал к ней этот мужчина, его голос вновь зазвучал легко и беззаботно. Слишком беззаботно. — Ну же, миссис Таунсенд, оглянитесь-ка через плечо. Если вы отпустите лорда Трента и позволите ему жениться на этой маленькой серьезной наследнице, я непременно докажу вам, какое щедрое у меня сердце. Шарлотта рассмеялась помимо своей воли. Обернувшись, она посмотрела на кричаще дорогое, ослепляющее своим блеском украшение. Двойной ряд бриллиантов мерцал и переливался, соблазнительно подмигивая Шарлотте с витрины. Граф наклонился к уху Шарлотты. — У этих камней нет и половины вашей притягательности, но, осмелюсь сказать, в них вы были бы просто ослепительны. — Вы шутите, – произнесла Шарлотта. – Вы купили бы мне это колье? — Его и даже больше, если захотите, – ответил Рокхерст. Его голос таил в себе чувственное обещание, и Шарлотта вспомнила, как цветисто Финелла описывала этого мужчину. – Стоит произнести одно только слово. — Какое слово? – раздался у них за спиной чей-то голос. Шарлотта и Рокхерст разом развернулись и увидели стоящего перед ними Себастьяна, весьма недовольного тем обстоятельством, что его лучший друг и любовница проводили время вместе. Подойдя ближе, он посмотрел на колье, о котором говорил Рокхерст. — Хм. Немного кричащее даже для тебя, Лотти, тебе так не кажется? Горечь и подозрительность, прозвучавшие в голосе Себастьяна, задели Шарлотту за живое. — Я… я… я… – запнулась она, поспешно отходя от графа. Но Себастьян больше не сказал ей ни слова и коротко поприветствовал друга: — Рокхерст. Однако граф не обратил никакого внимания на возникшее в воздухе напряжение. — А, Трент! Так рано покончил со своими дневными визитами? — Да, – ответил Себастьян. – Думал, что застану миссис Таунсенд в одном из магазинов, а она каким-то образом оказалась здесь. – Он повернулся к Шарлотте. – Кажется, ты собиралась за покупками с Коринной. — Верно, но… — Я все понял, – не дал ей закончить Себастьян. — Я просто показывал леди колье, – улыбнулся Рокхерст. – Что скажешь, Трент? Думаешь, оно ей подойдет? – Граф указал на бриллианты. – Мне кажется, эти камни очень соответствуют пылающему в ее душе огню. Себастьян еще раз бросил взгляд на камни и поджал губы при виде ценника. |